| Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Μάνος Χατζιδάκις
Άλλες ερμηνείες:
Δώρος Δημοσθένους
Έτσι κοιμάται ολόγυμνη
μέσα στις άσπρες κερασιές
μια τρυφερή μου αγάπη,
ένα κορίτσι αμάραντο
σα μυγδαλιάς κλωνάρι.
Με το κεφάλι στον αγκώνα της
γερτό και την παλάμη πάνω στο φλουρί της
πάνω στην πρωινή του θαλπωρή
όταν σιγά σιγά σαν τον κλέφτη,
από το παραθύρι της άνοιξης
μπαίνει ο αυγερινός να την ξυπνήσει!
Έτσι κοιμάται ολόγυμνη
μια τρυφερή μου αγάπη.
| | Lyrics: Nikos Ykatsos
Music: Manos Hatzidakis
First version: Manos Hatzidakis
Other versions:
Doros Dimosthenous
So she’s sleeping naked
In between the white cherry trees
A tender love of mine,
It’s an undying girl
Just like an almond tree’s branch.
Her head sunk on her elbow
And her palm on her florin
Over its morning warmth
When slowly like the thief,
From the window of the spring
Comes the morning star to wake her up!
So she’s sleeping naked,
A tender love of mine.
| |