| Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Μάνος Χατζιδάκις
Άλλες ερμηνείες:
Δώρος Δημοσθένους
Έτσι κοιμάται ολόγυμνη
μέσα στις άσπρες κερασιές
μια τρυφερή μου αγάπη,
ένα κορίτσι αμάραντο
σα μυγδαλιάς κλωνάρι.
Με το κεφάλι στον αγκώνα της
γερτό και την παλάμη πάνω στο φλουρί της
πάνω στην πρωινή του θαλπωρή
όταν σιγά σιγά σαν τον κλέφτη,
από το παραθύρι της άνοιξης
μπαίνει ο αυγερινός να την ξυπνήσει!
Έτσι κοιμάται ολόγυμνη
μια τρυφερή μου αγάπη.
| | Letras de Canciones: Nikos Ykatsos
Música: Manos Hatzidakis
Primera representaci: Manos Hatzidakis
Otras presentaciones:
Doros Dimosthenous
Así duerme totalmente desnuda
dentro de los cerezos blancos
un amor tierno de mí,
una muchacha amaranta
como una rama del almendro.
Con la cabeza apoyada sobre su codo
y la palma sobre su florín,
durante su calor matinal,
cuando, lentamente como el ladrón,
entra la estrella del alba
a través de la ventana de la primavera
para despertarla!
Así duerme totalmente desnuda
un amor tierno de mí.
| |