| Στίχοι: Νίκος Βαξαβανέλης
Μουσική: Βασίλης Κελαϊδής
Πρώτη εκτέλεση: Έλενα Παπαρίζου
Πάρο, Νάξο, Μύκονο
Σύρο και Φολέγανδρο
Κρήτη, Ρόδο, Κω και Σαντορίνη
Πάνω σ’ ένα δίτροχο
Έρωτα σ’ αναζητώ
Στη γαλάζια απεραντοσύνη
Γαλανά όνειρα
Σε νησιά Ελληνικά
Η πατρίδα που αγάπησα
Η Ελλάδα που ονειρεύτηκα
Παίρνει χρώμα
Απ’ του Αιγαίου τα νερά
Η αγάπη που περίμενα
Η αγάπη που φαντάστηκα
Ήρθε απόψε κι έχει μάτια γαλανά
Η πατρίδα που αγάπησα
Η Ελλάδα που ονειρεύτηκα
Παίρνει χρώμα
Απ’ του Αιγαίου τα νερά
Ένα κύμα με παρέσυρε
Ένα κύμα ερωτεύτηκα
Και μια θάλασσα
Με παίρνει αγκαλιά, αγκαλιά
Σάμο, Λήμνο, Σκόπελο
Σίφνο, Τήνο κι Αμοργό
Πάτμο, Μήλο, Λέρο, Μυτιλήνη
Μ’ ένα sleeping bag μόνο
Και ταβάνι ουρανό
Σ’ έψαχνα στου φεγγαριού τ’ ασήμι
Βγες ψυχή μου, φώναξε, γέλα
Πιες, τραγούδα, ζήσε την τρέλα
Μες στις φλέβες μου έρωτας κυλά
Δυο θαλασσινά μονοπάτια
Δυο γαλαζοπράσινα μάτια
Στάξαν στην καρδούλα μου φωτιά
| | Text: Nikos Vaxavanelis
Musik: Vasilis Kelaidis
Uraufführung: Elena Paparizou
Paros, Naxos, Mykonos
Syros und Folegandros
Kreta, Rhodos, Kos und Santorini
Auf einem Zweirad
Liebe suchend
in der hellblauen Unendlichkeit
Hellblauen Träume
auf griechischen Inseln
Die Heimat die ich liebte,
Griechenland, das ich erträumte,
nimmt Farbe an,
von den Gewässern der Ägäis
Die Liebe, die ich erwartet habe,
die Liebe, die ich mir vorgestellt haben,
kam heute Abend und hatte hellblaue Augen
Die Heimat die ich liebte,
Griechenland, das ich erträumte,
nimmt Farbe an,
von den Gewässern der Ägäis
Eine Welle hat mich mitgerissen
eine Welle liebte ich
und ein Meer
umarmt mich, umarmt mich
Samos, Lemnos, Skopelos
Sifnos, Tinos und Amorgos
Patmos, Milos, Leros und Mytilene
nur mit einem Schlafsack
und dem Himmel als Plafond
suchte ich dich im Silber des Mondes
Geh raus, meine Seele, schrei, lach
trink, sing, lebe die Verrücktheit
in meinen Venen fließt die Liebe
zwei Meereswege
zwei hellblau-grüne Augen
tropften in mein Herz Feuer
| |