Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271228 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Aghiànapa II (Seferis) - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιώργος Σεφέρης
Μουσική: Ηλίας Ανδριόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Ξυλούρης

Άλλες ερμηνείες:
Νένα Βενετσάνου

Κάτω απ’ τη γέρικη συκομουριά
τρελός ο αγέρας έπαιζε
με τα πουλιά με τα κλωνιά
και δε μας έκραινε.

Ώρα καλή σου ανάσα της ψυχής
ανοίξαμε τον κόρφο μας
έλα να μπεις έλα να πιεις
από τον πόθο μας.

Κάτω απ’ τη γέρικη συκομουριά
ο αγέρας σηκώθη κι έφυγε
κατά τα κάστρα του βοριά
και δε μας έγγιξε.

Θυμάρι μου και δεντρολιβανιά,
δέσε γερά το στήθος σου
και βρες σπηλιά και βρες μονιά
κρύψε το λύχνο σου.

Δεν είναι αγέρας τούτος του Βαγιού
δεν είναι της Ανάστασης
μα είναι της φωτιάς και του καπνού
της ζωής της άχαρης.

Κάτω απ’ τη γέρικη συκομουριά
στεγνός ο αγέρας γύρισε
οσμίζουνταν παντού φλουριά
και μας επούλησε.


Lyrics: Yioryos Seferis
Musica: Ilias Andriopoulos
Prima esecuzione: Nikos Xylouris

Altri spettacoli:
Nena Venetsanou

Sotto il vecchio sicomoro
il vento giocava pazzo
con gli uccelli e con i rami
ma a noi non porgeva orecchio.

Gioia a te respiro dell'anima
aprimmo il nostro petto
vieni ed entra vieni e abbeverati
al nostro desiderio.

Sotto il vecchio sicomoro
si levò il vento e se ne andò via
verso i castelli del nord
e neppure ci sfiorò.

O timo, o rosmarino mio
allacciati stretto il petto
e cerca una grotta e cerca una tana
nascondi la tua luce.

Questo non è il vento delle Palme
non è quello della Pasqua
ma è quello del fuoco e del fumo
della vita deforme e ingrata.

Sotto il vecchio sicomoro
ritornò asciutto il vento
dappertutto c'era profumo di fiorini
e fummo messi in vendita.

 Testo di G. Seferis da "Diario di Bordo, III ",1955 - Musica di Nikos Mamangakis, da "Agonistès tis Leftheriàs" 1971
   Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 28-10-2011 @ 12:06

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο