Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132735 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

I porti (Panou) - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης
Πρώτη εκτέλεση: Πόλυ Πάνου

Άλλες ερμηνείες:
Ρίτα Σακελλαρίου
Δήμητρα Γαλάνη
Ελένη Τσαλιγοπούλου
Γιώργος Μαργαρίτης

Το πλοίο θα σαλπάρει για λιμάνια ξένα
για λιμάνια ξένα,
μαζί του θα σε πάρει, αγάπη μου, και σένα
μακριά από μένα.

Την καρδιά μου ο πόνος την πληγώνει
και στο κλάμα βραδιάζει και νυχτώνει.

Φεύγεις, αγάπη μου, φεύγεις, χαρά μου,
πάρ’ τις ελπίδες μου, τα όνειρά μου,
γρήγορα νά `ρθεις πάλι κοντά μου, ω, ω, ω, ω.
Το πλοίο θα σαλπάρει για λιμάνια ξένα
για λιμάνια ξένα.

Το πλοίο θα σαλπάρει για λιμάνια ξένα
για λιμάνια ξένα,
μαζί του θα σε πάρει, αγάπη μου, και σένα
μακριά από μένα.

Κάθε ώρα για μένα θα `ναι χρόνος,
θα με τρώει της ξενιτιάς ο πόνος.

Φεύγεις, αγάπη μου, φεύγεις, χαρά μου...


Lyrics: Vasilis Tsitsanis
Musica: Vasilis Tsitsanis
Prima esecuzione: Poly Panou

Altri spettacoli:
Rita Sakellariou
Dimitra Yalani
Eleni Tsaliyopoulou
Yioryos Maryaritis

La nave salperà per porti stranieri
per porti stranieri,
prenderà con se, amore mio, pure te
lontano da me.

Il mio cuore è piagato dal dolore,
e nel pianto si fa sera e notte.

Te ne vai, amore mio, te ne vai, gioia mia,
prendi le mie speranze, i miei sogni,
torna presto accanto a me oh, oh, oh, oh.
La nave salperà per porti stranieri
per porti stranieri

la nave salperà per porti stranieri
per porti stranieri,
prenderà con se, amore mio, pure te
lontano da me

Ogni ora per me sarà un anno,
mi divorerà il male della vita all’estero

Te ne vai, amore mio, te ne vai, gioia mia
...,


   Alessio Miranda © 06-02-2006 @ 04:34

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο