| Στίχοι: Κώστας Φέρρης
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Ξυλούρης
Άλλες ερμηνείες:
Γιώργος Νταλάρας
Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Μανώλης Λιδάκης
Ήτανε μια φορά μάτια μου κι έναν καιρό
μια όμορφη κυρά αρχόντισσα να σε χαρώ
Μια μικροπαντρεμένη κόρη ξανθή
τον κύρη της προσμένει βράδυ πρωί
Ένα Σαββάτο βράδυ καλέ μια Κυριακή
τον ήλιο το φεγγάρι, καλέ, παρακαλεί
Ήλιε μου φώτισέ τον φεγγάρι μου
πάνε και μίλησέ του για χάρη μου
Γυρίζει κι αρμενίζει καλέ στα πέλαγα
τους πειρατές θερίζει καλέ και τους χαλά
Στον ήλιο στο φεγγάρι και στη βροχή
και μένανε μ’ αφήνει έρμη και μοναχή
Γαλέρα ανοίχτηκε μάτια μου με το βοριά
στη μάχη ρίχτηκε μάτια μου και στον καυγά
Μέσα σ’ ένα σινάφι πειρατικό
είδα φωτιά ν’ ανάβει και φονικό
| | Text: Kostas Ferris
Musik: Stavros Xarhakos
Uraufführung: Nikos Xylouris
Weitere Aufführungen:
Yioryos Dalaras
Vasilis Papakonstadinou
Manolis Lidakis
Es war einmal mein Augenschein
eine hübsche vornehme Frau
Eine jungverheiratete blonde Tochter
erwartet ihren Mann von morgens bis abends
Eines Samstag Abends an einem Sonntag
bittet sie die Sonne den Mond
Liebe Sonne erleuchte ihn lieber Mond
geh und sprich zu ihm um meines Gefallens wegen
Er umwandert und umsegelt die Ozeane
umnäht die Piraten und zerstört sie
In der Sonne im Mond und im Regen
und mich lässt er einsam und allein
Eine Galeere läuft aus mit dem Nordwind
wirft sich in den Kampf und in den Streit
In einer Piratenzunft
sah ich ein Feuer brennen und einen Mord
| |