Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271228 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Ljubav, poput vetra severca je dunula - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιώργος Σαρρής
Μουσική: Γιώργος Σαρρής
Πρώτη εκτέλεση: Ζιγκ Ζαγκ

Και να `μαι τώρα πάλι στο καράβι
γι’ άλλο ταξίδι μα η ίδια θάλασσα μ’ αρπάζει
κι απάνω που `λεγα η φωτιά δεν ξαν’ ανάβει
αν ναυαγήσω κι άλλη μια δε με πειράζει

Φύσηξε έρωτας βοριάς μέσα στα φύλλα της καρδιάς
κι όλα τ’ αλλάζω και ζεϊμπέκικο χορεύω
φύσηξε έρωτας βοριάς απόψε πάω όπου με πας
και σε γυρεύω

Μαγέψαν την ψυχή μου οι σειρήνες
γι’ άλλων ερώτων Συμπληγάδες τώρα πάω
ας πάρουνε ό,τι θέλουνε κι εκείνες
εγώ το ξέρω μόνο ζω όσο αγαπάω

Φύσηξε έρωτας βοριάς μέσα στα φύλλα της καρδιάς
κι όλα τ’ αλλάζω και ζεϊμπέκικο χορεύω
φύσηξε έρωτας βοριάς απόψε πάω όπου με πας
και σε γυρεύω


Tекст: Yioryos Sarris
Mузика: Yioryos Sarris
Прва представа: Ziyk Zayk

I evo me, još jednom, na brodu
Na drugom putovanju, ali isto more me okružuje
I pored toga što sam govorio da se ista vatra ne može ponovo upaliti
Neka i ponovo brodolomnik postanem, ne smeta mi

Ljubav, poput vetra severca, dunula je kroz listove (moga) srca
i sve menjam, i zeimbekiko igram
Ljubav, poput vetra severca je dunula, večeras idem gde me vodiš
i tražim te

Sirene su začarale moju dušu
Zbog još jedne ljubavi ka Simpligadama (poteškoćama) plovim
Neka uzmu šta god žele
Ja samo znam da živim dok volim

Ljubav, poput vetra severca, dunuo je kroz listove (moga) srca
i sve menjam, i zeimbekiko igram
Ljubav, poput vetra severca je dunuo, večeras idem gde me vodiš
i tražim te

 Symplegades http://www.mythweb.com/encyc/gallery/symplegades_c.html
   desideria, Marinela © 27-05-2012 @ 18:28

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο