|
| Հին ժամացույցը - 2433 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Καλατζής
Άλλες ερμηνείες:
Σταμάτης Κόκοτας
Χαρούλα Αλεξίου & Δήμητρα Γαλάνη
Μαρινέλλα
Μαντώ
Το παλιό ρολόι του μικρού σταθμού
στάθηκε στην ώρα του αποχωρισμού.
Είχε βασιλέψει και με φίλαγες
κοίταζες τα τρένα και δε μίλαγες.
Χάθηκες μέσα στ’ απόβραδο
μέσα στη μπόρα, τον καπνό
και τη νυχτιά.
Κι έγινε το Σαββατόβραδο
ένα λουλούδι πεταμένο στη φωτιά.
Στο παλιό μας σπίτι κάθε δειλινό
βγαίνω στο κατώφλι και σε καρτερώ
Και περνούν τα τρένα και σφυρίζουνε
μα τα χελιδόνια δε γυρίζουνε.
Χάθηκες μέσα στ’ απόβραδο
μέσα στη μπόρα, τον καπνό
και τη νυχτιά.
Κι έγινε το Σαββατόβραδο
ένα λουλούδι πεταμένο στη φωτιά.
| | Բառերը: Lefteris Papadopoulos
Երաժշտությունը: Manos Loizos
Առաջին կատարումը: Yiannis Kalatzis
Այլ կատարումներ:
Stamatis Kokotas
Haroula Alexiou & Dimitra Yalani
Marinella
Mado
Հին ժամացույցը փոքրիկ կայարանում
Անշարժ էր ժամին մեր հրաժեշտի,
Արևն անցել էր, համբուրում էիր ինձ՝
Աչքերդ՝ գնացքին. լուռ, առանց խոսքի։
Մոլորված ես դու մթնշաղերում,
Անձրևների մեջ ու մշուշների,
Մութ գիշերներին։
Եվ մեր հուշերում Շաբաթ երեկոն
Մնաց մի ծաղիկ՝ նետված կրակին։
Մեր հին տան շեմին մթացյալ ժամին,
Կանգնում եմ՝ դարձիդ սպասումն իմ սրտում,
Եվ գնացքներն են անցնում սուլոցով,
Ծիծեռնակները չեն վերադառնում։
Մոլորված ես դու մթնշաղերում,
Անձրևների մեջ ու մշուշների,
Մութ գիշերներին։
Եվ մեր հուշերում Շաբաթ երեկոն
Մնաց մի ծաղիկ՝ նետված կրակին։
| | | Բառերը՝ Լևտերիս Պապադոպուլոս (Λευτέρης Παπαδόπουλος)
Երաժշտությունը՝ Մանոս Լոիզոս (Μάνος Λοΐζος)
Թարգմանիչ՝ Վազգեն Ղազարյան, Translated by Vazgen Ghazaryan, http://orpheos-armenia.blogspot.com/ | Vazgen Ghazaryan, Vazgen Ghazaryan © 09-10-2012 @ 10:56 |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|