| Στίχοι: Φώντας Λάδης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Αφροδίτη Μάνου
Άλλες ερμηνείες:
Γιώργος Ζωγράφος
Χτες στην Βιλλεμνστράσσε,
πέφτω σ’ ένα Γερμανό,
κάτω απ’ το πέτο
είχε αγκυλωτό σταυρό.
Και του λέω, αν είσαι άντρας,
φόρα τον στα φανερά,
σαν και τότε στην Ελλάδα,
που χτυπούσες τα μωρά.
Πήξαμ’ από δαύτους,
πάνε σ’ ειδικές σχολές,
φτιάχνουνε σημαίες,
σταχτοπράσινες στολές.
Και του λέω, πες αλεύρι
και τα βρίσκουμε μετά,
ο Μανώλης σε γυρεύει
και ο Σάντας σε ζητά.
| | Text: Fodas Ladis
Musik: Mikis Theodorakis
Uraufführung: Afroditi Manou
Weitere Aufführungen:
Yioryos Zoyrafos
Gestern in der Wilhelmstraße
bin ich auf einen Deutschen gestoßen,
der auf dem Revers
ein Hakenkreuz hatte.
Und ich habe ihm gesagt, wenn du ein Mann bist,
trag es in aller Öffentlichkeit,
wie damals in Griechenland,
als du die kleinen Kinder geschlagen hast.
Wir erstarrten vor denen,
sie gehen in spezielle Schulen,
sie machen Fahnen,
graugrüne Uniformen.
Und ich habe ihm gesagt, willige ein
und wir treffen sie danach,
Manólis ist auf der Suche nach dir
und Sántas will dich auch.
| |