Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132355 Τραγούδια, 270134 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

The separation - 2398 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Μουσική: Γιώργος Ζαμπέτας
Πρώτη εκτέλεση: Βίκυ Μοσχολιού

Άλλες ερμηνείες:
Δήμητρα Γαλάνη
Δήμητρα Γαλάνη & Ελευθερία Αρβανιτάκη & Μελίνα Κανά & Γλυκερία

Κι αν θα διαβείς, κι αν θα διαβείς τον ουρανό
κι αν πας ψηλά, κι αν πας ψηλά στ’ αστέρια
την συντροφιά, την συντροφιά μου θα ζητάς
και τα δικά, και τα δικά μου χέρια.

Γιατί τα χέρια είναι σκοινιά
και τα κορμιά καράβια
κι όποιος τα κόβει τα σκοινιά
μένει η καρδιά του άδεια.

Κι αν πας σε α , κι αν πας σε άλλη θάλασσα
σε άλλη γη, σε άλλη γη να μείνεις
δε θα βρεθεί, δε θα βρεθεί ν’ αναπαυτείς
τον πόνο σου, τον πόνο σου ν’ αφήνεις.

Γιατί τα χέρια είναι σκοινιά
και τα κορμιά καράβια
κι όποιος τα κόβει τα σκοινιά
μένει η καρδιά του άδεια.


Lyrics: Dimitris Hristodoulou
Music: Yioryos Zabetas
First version: Viky Mosholiou

Other versions:
Dimitra Yalani
Dimitra Yalani & Eleftheria Arvanitaki & Melina Kana & Ylykeria

Even if you cross, even if you cross the sky,
Even if you go high, even if you go high to the stars,
My company, my company you will be looking for,
And my, and my arms.

Because the arms are ropes
And the bodies are boats,
And whoever cuts the ropes,
His heart remains empty.

Even if you go on an-, even if you go on another sea,
On another land, on another land to live,
You shall not find, you shall not find a resting place,
Your pain, your pain to leave behind.

Because the arms are ropes
And the bodies are boats,
And whoever cuts the ropes,
His heart remains empty.

   angelxirina © 13-10-2012 @ 11:06

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο