Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132734 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Smyrna - 2423 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Φίλιππος Γράψας
Μουσική: Γιάννης Σπανός
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μητροπάνος

Μέρες που σε φαρμακώσανε,
μέρες του εικοσιδυό·
οι πατρίδες που σε διώξανε
σε κρατάνε ζωντανό.
Με τη σκέψη απόψε πέταξες
για στεριές αντικρινές,
με ιστορίες ολομέταξες
που κεντούσε ο αμανές,
με ιστορίες ολομέταξες
που κεντούσε ο αμανές.

Λες κι η Σμύρνη πάλι καίγεται
κι η καρδιά στην πυρκαγιά,
όταν κουρασμένη έρχεται
η καινούργια προσφυγιά.
Πρόσφυγες σε νέα έκδοση
σ’ ένα δρόμο πια κλειστό·
η ελπίδα για δικαίωση
μένει όνειρο πλαστό,
η ελπίδα για δικαίωση
μένει όνειρο πλαστό.


Text: Filippos Yrapsas
Musik: Yiannis Spanos
Uraufführung: Dimitris Mitropanos

Tage, die dich verbittert haben,
Tage von '22
die Heimat, die dich vertrieben hat
hält dich lebendig.
In Gedanken bist du heute abend
ans gegenüberliegende Festland geflogen,
mit Geschichten ganz aus Seide,
die Liebeslieder angestachelt haben,
mit Geschichten ganz aus Seide,
die Liebeslieder angestachelt haben.

Du meinst, dass Smyrna wieder brennt,
und das Herz ist in Brand,
wenn müde kommt
die neue Zuflucht.
Flüchtlinge in neuer Auflage
auf einer noch geschlossenen Straße
die Hoffnung zur Rechtfertigung
bleibt ein falscher Traum,
die Hoffnung zur Rechtfertigung
bleibt ein falscher Traum.

   lipsia © 14-10-2012 @ 03:35

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο