| Στίχοι: Δημήτρης Ιατρόπουλος
Μουσική: Λουκιανός Κηλαηδόνης
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας
Θα πάρω φόρα απ’ το νοτιά και πριν φανεί τ’ αστέρι
θα γίνω περιστέρι και θα `ρθω να σε βρω ξανά
Θα σου κρατώ γαρίφαλα βασιλικό στο χέρι
και μες στο μεσημέρι καρδιά μου θα στο πω
Σ’ αγαπώ θα `ρθω το βράδυ βράδυ
να πιάσω απ’ το πηγάδι τ’ αμίλητο νερό
Σ’ αγαπώ θα `ρθω στη γειτονιά σου
να κλέψω απ’ την καρδιά σου τον αναστεναγμό
Θα βάλω στο δισάκι μου σαράντα καλοκαίρια
και της αυγής τ’ αστέρια και θα `ρθω να σε βρω ξανά
Κι αν δε το θέλει η μάνα σου καρδιά μου να σε χάσει
ο κόσμος να χαλάσει θε να σε κλέψω εγώ
Σ’ αγαπώ θα `ρθω το βράδυ βράδυ
να πιάσω απ’ το πηγάδι τ’ αμίλητο νερό
Σ’ αγαπώ θα `ρθω στη γειτονιά σου
να κλέψω απ’ την καρδιά σου τον αναστεναγμό
| | Lyrics: Dimitris Iatropoulos
Music: Loukianos Kilaidonis
First version: Yioryos Dalaras
I'll gather speed on the South wind and before the star appears
I'll turn into a dove and come back to find you once again
I will be holding in my hand carnations and sweet basil
and in the middle of day, dear heart, I will tell you:
I love you, I will come in the evening
to draw from the well the water that speaks not
I love you, I will come to your neighbourhood
to steal the sighing out your heart
I will put on my little tray forty summer seasons
and the stars of dawn, and I will come to find you once again
And if you mother does not want this, dear heart, she will lose you
let everyone go to helll, I will steal you away
I love you, I will come in the evening
to draw from the well the water that speaks not
I love you, I will come to your neighbourhood
to steal the sighing out your heart
| |