| Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Κώστας Χατζής
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα & Κώστας Χατζής
Άλλες ερμηνείες:
Μαρινέλλα
Δεν είν’ τα μάτια σου μεγάλα,
τόσο βαθιά και γαλανά,
είν’ η αγάπη που τα κάνει
όλα αληθινά.
Δεν είν’ τα λόγια σου σπουδαία,
λόγια απλά, καθημερινά,
μα είν’ η αγάπη που τα κάνει
όλα αληθινά.
Η αγάπη όλα τα υπομένει,
η αγάπη όλα τα ελπίζει.
Δίνει ζωή στην οικουμένη
κι η γη γυρίζει κι η γη γυρίζει.
Είσαι κι εσύ μι’ αυγής λουλούδι,
κάτι που εφήμερα περνά,
μα είν’ η αγάπη που τα κάνει
όλα αληθινά.
Είναι τα λάθη σου μεγάλα
και κάθε λάθος σου πονά,
μα είν’ η αγάπη που τα κάνει
όλα αληθινά.
Δεν ξέρει η αγάπη μοιρολόι,
αρχή και τέλος δε γνωρίζει.
Χτυπάει τ’ αόρατο ρολόι
κι η γη γυρίζει κι η γη γυρίζει.
Η αγάπη όλα τα υπομένει,
η αγάπη όλα τα ελπίζει.
Δίνει ζωή στην οικουμένη
κι η γη γυρίζει κι η γη γυρίζει.
| | Lyrics: Sotia Tsotou
Music: Kostas Hatzis
First version: Marinella & Kostas Hatzis
Other versions:
Marinella
Your eyes are not big,
so deep and so blue
It is love that makes them
all true
Your words are not important,
simple words, everyday ones
but it is love that makes them
all true
Love suffers all
love hopes for all
gives life to the world
and the earth spins - and the earth spins
You are also a flower of a dawn
Something that ephemerally passes
but it is love that makes them
all true
Your mistakes are great
and each of your mistakes hurts
But it is love that makes them
all true
Love does not know bewailment
beginning and end (she) does not know
the unseen clock keeps ticking
and the earth spins - and the earth spins
Love suffers all
love hopes for all
gives life to the world
and the earth spins - and the earth spins
| |