Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
131932 Τραγούδια, 269728 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Des âmes - 2363 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Λίνα Δημοπούλου
Μουσική: Νότης Μαυρουδής
Πρώτη εκτέλεση: Μελίνα Ασλανίδου

Υπάρχουν άνθρωποι που έρχονται στη γη
για να πληρώσουν κάποιων άλλων αμαρτίες
λέγονται άγγελοι και είναι αληθινοί
κι είναι κρυμμένοι σε αφώτιστες γωνίες

Υπάρχουν άνθρωποι που έρχονται στη γη
σε κάποιους άλλους να χαρίσουν τα φτερά τους
κάποτε μένουνε μονάχοι και γυμνοί
με άδεια χέρια και κουρέλια την καρδιά τους

Υπάρχουν άνθρωποι που έρχονται στη γη
κι ώσπου να λήξει στη ζωή η βάρδιά τους
κυκλοφορούν παραμιλώντας στη βροχή
μα δεν τους βλέπεις ούτε ακούς τα βήματά τους

Είναι ψυχές που συναντήσαν το Θεό
τη μέρα που έκανε κι εκείνος το ρεπό του
κι έτσι εκπέσανε για πάντα στον καημό
μοιραίοι κι όμορφοι σαν θάλασσες του νότου


Paroles: Lina Dimopoulou
Musique: Notis Mavroudis
Première Performance: Melina Aslanidou

Il y a des êtres qui viennent sur terre
pour payer les fautes de quelques autres
on les appelle à juste titre des anges
et ils sont cachés dans des recoins sans lumière

Il y a des êtres qui viennent sur terre
pour offrir leurs ailes à quelques autres
parfois ils restent seuls et nus
avec les mains vides et le cœur en guenille

Il y a des êtres qui viennent sur terre
et qui, jusqu'à ce que leur veille dans la vie prenne fin
errent dans la pluie en parlant seuls
mais tu ne les vois pas ni n'entends leurs pas

Ce sont des âmes qui ont rencontré Dieu
le jour qu'il a fait aussi pour son repos
et ils ont sombré pour toujours dans la douleur
mortels et beaux comme des mers du Sud

 Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque
   www.projethomere.com © 15-10-2012 @ 22:57

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο