Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132752 Τραγούδια, 271248 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Поспорим? - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Παντελής Παντελίδης
Μουσική: Παντελής Παντελίδης
Πρώτη εκτέλεση: Παντελής Παντελίδης

Πες στον άλλον πως δικιά μου μια ζωή θα είσαι
όσο εγώ κι εσύ τα βράδια που περάσαμε μας καίνε
πες στον άλλον και να πάει να γαμηθεί
γιατί ποτέ του δε θα δει δυο μάτια αντρικά να κλαίνε

Πάμε στοίχημα θα ξαναρθείς
πάμε στοίχημα, μακριά μου δεν μπορείς
κι αν ρωτάς εγώ, καρδούλα μου, πώς τα περνάω

Δεν μπορώ να κοιμηθώ, αν δε νιώθω τ’ άρωμά σου
δεν μπορώ να κοιμηθώ, όσο δε χτυπάει στο στήθος μου τρελά η καρδιά σου

Έρχομαι με φόρα, πες του έληξε το θέμα σας
και γύρισε στον άντρα σου, να πάρει σάρκα τ’ όνειρό μας
έρχομαι με φόρα, πες του έκλεισε το σπίτι σας και
γέμισε βαλίτσες κι έλα, άδειασέ τες στο δικό μας..

Πάμε στοίχημα θα ξαναρθείς
πάμε στοίχημα, μακριά μου δεν μπορείς
κι αν ρωτάς εγώ, καρδούλα μου, πώς τα περνάω

Δεν μπορώ να κοιμηθώ, αν δε νιώθω τ’ άρωμά σου
δεν μπορώ να κοιμηθώ, όσο δε χτυπάει στο στήθος μου τρελά η καρδιά σου


лирика: Padelis Padelidis
lyrics
музыка: Padelis Padelidis

Первое исполнение: Padelis Padelidis

Скажу другому, что моею всю жизнь будешь,
пока вечера, которые я и ты провели, нас обжигают.
Скажи другому и пусть он идёт к чёрту,
потому что никогда он не увидит глаза мужские плачущими.

Поспорим, ты вернёшься снова!
Поспорим, вдали от меня ты не можешь.
И если спрашиваешь, я, сердечко моё, как поживаю?..

Не могу уснуть, если не ощущаю твоего аромата,
не могу уснуть, пока не бьётся в моей груди безумно твоё сердце.

Я прихожу стремительно, скажи ему, закончилась ваша тема,
и вернись к своему мужчине, чтобы воплотилась наша мечта.
Я прихожу стремительно, скажу ему, закрылся ваш дом,
собери чемоданы и приходи, опустоши их в нашем!..

Поспорим, ты вернёшься снова!
Поспорим, вдали от меня ты не можешь.
И если спрашиваешь я, сердечко моё, как поживаю?

Не могу уснуть, если не ощущаю твоего аромата,
не могу уснуть, пока не бьётся в моей груди безумно твоё сердце.

   Panselinos © 28-10-2012 @ 22:11
   JetFakker
27-02-2015 17:57
чёт перевод какой-то странный)) но спасибо)) ::laugh.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο