| Στίχοι: Αντώνης Σκαμνάκης
Μουσική: Αντώνης Σκαμνάκης
Πρώτη εκτέλεση: Παντελής Θαλασσινός
Στα χείλη φύσηξε η νοτιά κι άφησε ένα χάδι
και κάνω ξόρκι του βοριά, απόψε να μη `ρθει,
που τ’ άστρα χαμηλώσανε στης νύχτας το σκοτάδι
κι ανοίχτηκαν τα όνειρα σε πέλαγο βαθύ.
Σαν τα καράβια που γυρνούν και τ’ άρμενα που φεύγουν,
χτενίζοντας της θάλασσας τ’ αφρόλουστα μαλλιά,
οι αγάπες ρίχνουν άγκυρα για λίγο, και μισεύγουν,
γι’ αυτό απόψε πάρε με, με χάδια και φιλιά.
Κι αν λες, καρδιά μου, η μοναξιά πως έσταξε φαρμάκι,
στο άνυδρο το χώμα σου και πόνεσες βαθιά,
μια νύχτα του καλοκαιριού σ’ αγάπησαν λιγάκι,
κι ανθίσαν στο ξημέρωμα της νιότης τα κλαδιά.
Σαν τα καράβια που γυρνούν και τ’ άρμενα που φεύγουν,
αφήνοντας στ’ απόνερα πυρόξανθη σκουριά,
οι αγάπες ρίχνουν άγκυρα για λίγο, και μισεύγουν,
γι’ αυτό απόψε πάρε με, κι ας φύγεις μακριά.
| | лирика: Adonis Skamnakis
lyrics
музыка: Adonis Skamnakis
Первое исполнение: Padelis Thalassinos
По губам подул южный ветер и оставил одно ласковое прикосновение,
и я заклинаю северный ветер, сегодня чтобы он не пришёл,
когда звёзды опустились в ночи темноте
и отплыли мечты в море глубокое.
Словно корабли, которые возвращаются и парусники, которые уходят,
расчёсывая моря пенные волосы,
любови* бросают якорь ненадолго и отправляются в чужие края,
поэтому сегодня вечером забери меня ласками и поцелуями.
Даже если ты говоришь, сердце моё, что одиночество засочилось ядом
на сухой твоей земле и тебе стало глубоко больно,
однажды ночью летней тебя полюбили чуть-чуть
и распустились на рассвете молодости ветви.
Словно корабли, которые возвращаются и парусники, которые уходят,
оставляя в следах на воде золотисто-каштановую ржавчину,
любови* бросают якорь ненадолго и отправляются в чужие края,
поэтому сегодня вечером забери меня, пусть даже ты ушла далеко.
| |