| Στίχοι: Κώστας Λειβαδάς
Μουσική: Κώστας Λειβαδάς
Πρώτη εκτέλεση: Ελεωνόρα Ζουγανέλη
Εσύ μου θύμισες πώς είναι
να θες με όλη την καρδιά σου
να βρίσκεις πάλι τα όνειρα σου
μέσα στο φιλί.
Εσύ μου θύμησες πώς είναι
να μη σου κρύβει το μυαλό σου
πως όλα είναι για καλό σου
να φτάνεις στην πηγή.
Ναι…
Και να πίνεις νερό,
να ρωτάς τον καιρό
και να μπαίνεις με φόρα στα τρένα.
Στο ταξίδι η ζωή
να σε παίρνει μαζί,
τα δικά σου να βρίσκεις στα ξένα.
Δε θα μάθεις ποτέ τι σημαίνεις για μένα...
Εσύ μου θύμισες πώς είναι
να αρπάζεις τη ζωή απ’ το χέρι
βαθιά να βάζεις το μαχαίρι
μέσα στην πληγή.
Μου θύμισες ξανά πώς είναι
να διώχνεις τη ντροπή απ’ το πάθος
να βρίσκεις το σωστό στο λάθος
μες στη διαδρομή.
Ναι..
Και να πίνεις νερό,
να ρωτάς τον καιρό
και να μπαίνεις με φόρα στα τρένα
Στο ταξίδι η ζωή
να σε παίρνει μαζί,
να ‘χεις φλόγα μονάχα για ένα.
Δε θα μάθεις ποτέ τι σημαίνεις για μένα...
Εσύ μου θύμισες πώς είναι
ν’ ανοίγεται μπροστά στο χάρτη
για δυο ανθρώπους μονοπάτι,
αντί για τη φθορά, η αγάπη.
| | Letra: Kostas Livadas
Música: Kostas Livadas
Desempenho primeiro: Eleonora Zouyaneli
Você me recorda como é
para você querer com todo seu coração
para encontrar de novo em seu sonho
no beijo
Você me recorda como é
para não me esconder na sua cabeça
como tudo é para seu bem
para chegar na fonte
Sim ...
E você bebe água,
para perguntar o tempo
e para pegar o trem uma vez
Na viagem da vida
a tomar junto
para as suas próprias marcas lembrar
Não aprende nunca o que significa isso para mim...
Você me recorda como é
para agarrar a vida pela mão
profunda para colocar a faca
dentro da ferida.
Você me recorda como é novamente
para livrar a vergonha de sua paixão
para encontrar o certo e o errado dentro do caminho
Sim ..
E para você beber água,
e pergunte o tempo
e toma uma vez o trem
para a viagem da vida
para ir junto
para uma chama de amor uma a uma
Você não aprende nunca o que isso significa para mim...
Você me recorda como
o que está na frente do mapa
para duas pessoas na trilha
em vez de usar, amor
| |