Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
133027 Τραγούδια, 271472 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

El viento en la noche - 2441 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Pablo Neruda
Μουσική: Γιάννης Γλέζος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πουλόπουλος

Ο άνεμος είν’ ένα άλογο
άκου τον πώς τρέχει
για την θάλασσα, για τον ουρανό
θέλει να με σηκώσει

Άκου τον άνεμο
πώς τριγυρνάει τον κόσμο
για να πετάξει μακριά

Κρύψε με μες στα μπράτσα σου
γι’ αυτήν την νύχτα μόνο
γι’ αυτήν την νύχτα που η βροχή
κόντρα σε θάλασσα και γη
τα μύρια στόματά της
σπάει

Ο άνεμος τρέχει καλπάζοντας
άκου με φωνάζει
θέλει ο άνεμος
να με πάει μακριά
δε θέλω να με πάρει

Με το κεφάλι σου
σιμά στο μέτωπό μου
και με ενωμένα τα κορμιά

Τον άνεμο να τρέξει άφησε
μες στην θάλασσα
με στεφάνι αφρού

Άκου τον με φωνάζει

Τρέχει καλπάζοντας
και στις σκιές με ψάχνει
μέσα στα σκοτάδια
με ζητά


Letras de Canciones: Pablo Neruda
Música: Yiannis Ylezos
Primera representaci: Yiannis Poulopoulos

El viento es un caballo:
óyelo cómo corre
por el mar, por el cielo.
Quiere llevarme:

escucha
cómo recorre el mundo
para llevarme lejos.

Escóndeme en tus brazos
por esta noche sola,
mientras la lluvia
rompe
contra el mar y la tierra
su boca innumerable.

Escucha
como el viento
me llama
galopando
para llevarme lejos.

Con tu frente en mi frente, con tu boca en mi boca, atados nuestros cuerpos
al amor que nos quema, deja que el viento pase
sin que pueda llevarme.

Deja que el viento
corra
coronado de espuma,

que me llame y me busque galopando en la sombra,

mientras yo, sumergido
bajo tus grandes ojos,
por esta noche sola
descansaré, amor mío.

 Aquí pongo el poema original de Neruda (ajustando malamente los versos a los cortes y añadidos de la versión griega.)
En los comentarios a la canción he puesto la letra española con la repartición en versos original.
   Avellinou © 23-12-2012 @ 22:46

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο