| Στίχοι: Γιάννης Γιαβάρας
Μουσική: Δημήτρης Παπαδημητρίου
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μητροπάνος
Μικρό μου βότσαλο που παίζεις με τα κύματα
και παραδίνεσαι στης θάλασσας το χάδι
απόψε άκου της καρδιάς μου τα σκιρτήματα
πως αντηχούνε κι αναστατώνουν το σκοτάδι
Στο παραθύρι της τα μάτια μου ξαγρύπνησαν
και στο κατώφλι της ξενύχτησε η σιωπή μου
τ’ αστέρια βούρκωσαν μονάχο σαν μ’ αντίκρισαν
και τρεμοσβήνοντας κρυφτήκαν στο κορμί μου
Μικρό μου αηδόνι που γλυκολαλείς στη ρεματιά
και τον αγέρα κάθε νότα σου στολίζει
σώπασε κι άκου της ψυχής μου τον νοτιά
μα κλείσ’ τα μάτια μην τη δεις που θα ραγίζει
Στο παραθύρι της τα μάτια μου ξαγρύπνησαν
και στο κατώφλι της ξενύχτησε η σιωπή μου
τ’ αστέρια βούρκωσαν μονάχο σαν μ’ αντίκρισαν
και τρεμοσβήνοντας κρυφτήκαν στο κορμί μου
Μικρό μου βότσαλο που παίζεις με τα κύματα
και παραδίνεσαι στης θάλασσας το χάδι
απόψε άκου της καρδιάς μου τα σκιρτήματα
πως αντηχούνε κι αναστατώνουν το σκοτάδι
| | Lyrics: Yiannis Yiavaras
Musica: Dimitris Papadimitriou
Prima esecuzione: Dimitris Mitropanos
Conchiglietta mia che giochi con le onde
e ti arrendi alla carezza del mare
Stasera ascolta i sussulti del mio cuore
come riverberano e squarciano il buio
Sulla sua finestra si fissarono i miei occhi
e sulla sua soglia vegliò il mio silenzio
le stelle s'incupirono appena mi videro da solo
e soffuse si rimpiattarono nel mio corpo
Mio piccolo usignolo che trilli dolcemente sulla sponda
col vento che adorna ogni tua nota
azzitisci e ascolta il meridione della mia anima
ma chiudi gli occhi per non vedersela infrangere
Sulla sua finestra si fissarono i miei occhi
e sulla sua soglia vegliò il mio silenzio
le stelle s'incupirono appena mi videro da solo
e soffuse si rimpiattarono nel mio corpo
Conchiglietta mia che giochi con le onde
e ti arrendi alla carezza del mare
Stasera ascolta i sussulti del mio cuore
come riverberano e squarciano il buio
| |