Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132752 Τραγούδια, 271249 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

La calata dei Dori (Una prigione) M. Theodorakis - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Θανάσης Μωραΐτης

Άλλες ερμηνείες:
Βασίλης Λέκκας
Γλυκερία

Μια φυλακή, πώς μας φτάσαν ως εκεί,
μια φυλακή, η ζωή μου φυλακή.
Χωρίς ποινή, πώς μας φτάσαν ως εκεί
και δικαστή, η ζωή μου φυλακή.

Στου Μακρυγιάννη πριν προλάβεις να μιλήσεις,
Εγγλέζου βόλι σε γονάτισε,
μας κοίταζες με βλέμμα μελαγχολικό,
να σκεφτόσουνα θαρρείς πόσο λίγο η μέρα κράτησε...

Μες στις πλατείες ένας ένας καθισμένοι,
τη μοναξιά μας τη γραμμένη,
τη σφράγισες με βλέμμα μελαγχολικό,
ποιος θα πει το μυστικό στη ζωή μας τη χαμένη.


Lyrics: Mikis Theodorakis
Musica: Mikis Theodorakis
Prima esecuzione: Thanasis Moraitis

Altri spettacoli:
Vasilis Lekkas
Ylykeria

Una prigione - come ci fecero arrivare sin qui? -
una prigione, la mia vita è una prigione
Senza sentenza - come ci fecero arrivare sin qui? -
senza giudice, la mia vita è una prigione.

A Makriyannis prima che ti riuscisse di parlare
ti abbatté una pallottola inglese.
Ci guardavi con uno sguardo melanconico
come se pensassi, immagino quanto poco era durato il giorno...

Dentro le piazze seduti uno ad uno
la nostra solitudine fatale
la sigillasti con uno sguardo melanconico
chi ne rivelerà il segreto nella nostra vita perduta.

   Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 25-03-2013 @ 01:46

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο