|  | Στίχοι: Παρασκευάς Καρασούλος
 Μουσική: Θοδωρής Οικονόμου
 Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Δημητριάδη
 
 Άλλες ερμηνείες:
 Άλκηστις Πρωτοψάλτη
 
 Είναι κορμιά που μένουνε
 για πάντα σταυρωμένα
 κι άλλα που απομένουνε
 εξόριστα στη γη.
 Είναι κορμιά που ανθίζουνε
 στον ύπνο τους κρυμμένα
 κι εκείνα που ραγίζουνε
 στου Άδη το φιλί.
 
 Εφτά ζωές το σώμα σου
 το γύρεψα στα ξένα
 το πόθησα, το λάτρεψα
 το άπιαστο φιλί
 Εφτά ζωές το σώμα σου
 ταξίδευε σε μένα
 στα όνειρα το γιάτρευα
 το ‘χανα στη ζωή.
 
 Είναι κορμιά που αλλάζουνε
 τις νύχτες διχασμένα
 Είναι κορμιά που μοιάζουνε
 δωμάτια κλειστά
 Είναι κορμιά που ζύγωσαν
 το τέλος γιατρεμένα
 είναι κορμιά που ρίζωσαν
 και κάρπισαν βουβά.
 
 
 |  | Lyrics: Paraskefas Karasoulos
 Music: Thodoris Oikonomou
 First version: Maria Dimitriadi
 
 Other versions:
 Alkistis Protopsalti
 
 There are bodies that stay
 crucified forever
 and others that remain
 exiled on earth.
 There are bodies that blossom
 hidden in their sleep
 and those that break
 in the kiss of Hades.
 
 (For) Seven lives, your body
 I searched for it abroad
 I long for it, I adored it
 the inconceivable kiss
 (For) Seven lices, your body
 was traveling to me
 I was healing it in dreams
 I was losing it in life.
 
 There are bodies that change
 divided in the nights
 There are bodies that look like
 closed rooms
 There are bodies that reached
 the end healed
 there are bodies that rooted
 and flowered silent.
 
 
 |  |