| Στίχοι: Γιώργος Μουκίδης
Μουσική: Γιώργος Μουκίδης
Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης
Πρόσφυγας φεύγω μέσα από την αγκαλιά σου
όμως όπου κι αν βρεθώ
θα ξενυχτάω για τα χείλη τα δικά σου
που με μάθανε να ζω...
Θα ξενυχτάω για τα χείλη τα δικά σου
που με μάθανε να ζω
πρόσφυγας φεύγω μέσα από την αγκαλιά σου
και μονάχος τριγυρνώ...
Από τη Σμύρνη στην Αθήνα,
κι από την Πόλη στο σταθμό
να σε γυρεύω στα κλαρίνα
μ’ ένα τραγούδι, ένα καημό...
Πήρα την πίκρα αγκαλιά και το φεγγάρι
και κλάψαμε μαζί
για μιαν αγάπη πού `ρθε να με πάρει
και τώρα πια δεν ζει...
Για μιαν αγάπη πού `ρθε να με πάρει
και τώρα πια δεν ζει
πήρα την πίκρα μου αγκαλιά και το φεγγάρι
και φύγαμε μαζί...
| | Lyrics: Yioryos Moukidis
Musica: Yioryos Moukidis
Prima esecuzione: Notis Sfakianakis
Fuggo come un profugo dal tuo abbraccio
ma mi troveranno ovunque
starò sveglio la notte per le tue labbra
che mi hanno insegnato a vivere...
Starò sveglio la notte per le tue labbra
che mi hanno insegnato a vivere...
fuggo come un profugo dal tuo abbraccio
e vado in giro solo...
Da Smirne ad Atene
e da Costantinopoli alla fermata
a cercarti tra i clarinetti
con una canzone, un dolore
Ho preso il tuo abbraccio amaro e la luna
ed abbiamo pianto insieme
per un amore che è venuto a prendermi
ed ora non vive più
Per un amore che è venuto a prendermi
ed ora non vive più
ho preso il tuo abbraccio amaro e la luna
e siamo fuggiti insieme
| |