Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132733 Τραγούδια, 271225 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Liebe adieu, adieu (meine bittere Heimaterde) - 2432 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
Μουσική: E. Bonaccorte & Domenico Modugno
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη

Όπως γυρνάει το βλέμμα ξεχασμένο
κι είναι γυμνός ο βράχος κι οι κολόνες
αντίο, αντίο αγάπη
φύγε μακριά
πάρε μαζί τους μύθους
και τους αιώνες

Αναρχικά σημάδια σ’ άδειους τοίχους
με τα μελάνια μαύρα πλάι στην ωχρα
αντίο, αντίο αγάπη
φύγε μακριά
είναι αλλού η καρδιά μας
τούτα τα χρόνια

Μυωπικά γυαλιά βλέπουν το μέλλον
κουκουλωμένα αυτιά, μύτη και στόμα
αντίο, αντίο αγάπη
φύγε μακριά
κάποια κρυμμένη αλήθεια
μας τρώει ακόμα


Text: Lina Nikolakopoulou
Musik: E. Bonaccorte & Domenico Modugno
Uraufführung: Dimitra Yalani

Wie verloren kehrt der Blick zurück
und es bieten sich nackter Fels und Säulen
Liebe adieu, adieu
geh weit weg
nimm die Mythen mit
und die Jahrhunderte

Anarcho-Zeichen auf leeren Wänden
mit schwarzer Farbe neben dem Ocker
Liebe adieu, adieu
geh weit weg
unser Herz ist anderswo
in diesen Jahren

Kurzsichtig durch die Brille in die Zukunft geschaut
Ohren, Nase und Mund verhüllt
Liebe adieu, adieu
geh weit weg
irgendeine versteckte Wahrheit
verzehrt uns noch

   lipsia © 25-03-2013 @ 11:55

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο