| Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης
Άλλες ερμηνείες:
Δημήτρης Μητροπάνος
Χαρούλα Αλεξίου
Απόστολος Γκλέτσος
Αντώνης Ρέμος & Μαρινέλλα
Κάτω απ’ το πουκάμισό μου
η καρδιά μου σβήνει
κι αν το σφάλμα είναι δικό μου
δείξε καλοσύνη
Ζήσαμε στιγμές ωραίες
έχουμε αναμνήσεις
κι είναι κρίμα για ένα σφάλμα
όλα να τα σβήσεις
Τα παράνομα φιλιά μου
τα `χω κόψει σ’ το `χω πει
βγάζω αίμα απ’ την καρδιά μου
και σου βάζω υπογραφή
Κάτω απ’ το πουκάμισό μου
η καρδιά μου σβήνει
κι αν το σφάλμα είναι δικό μου
δείξτε καλοσύνη
Πρώτη μου φορά που κλαίω
μα και τελευταία
γιατί ξέρω ότι φταίω
που έζησα λαθραία
Να χωρίσουμε είναι κρίμα
κι έγκλημα μεγάλο
να `μαι εγώ το ένα θύμα
να `σαι εσύ το άλλο
Τα παράνομα φιλιά μου
τα `χω κόψει σ’ το `χω πει
βγάζω αίμα απ’ την καρδιά μου
και σου βάζω υπογραφή
Κάτω απ’ το πουκάμισό μου
η καρδιά μου σβήνει
κι αν το σφάλμα είναι δικό μου
δείξε καλοσύνη
| | Text: Pythayoras
Musik: Hristos Nikolopoulos
Uraufführung: Stelios Kazadzidis
Weitere Aufführungen:
Dimitris Mitropanos
Haroula Alexiou
Apostolos Ykletsos
Adonis Remos & Marinella
Unter meinem Hemd
setzt mein Herz aus
auch wenn es mein eigener Fehler ist
zeige Güte
Wir haben schöne Momente erlebt
wir haben Erinnerungen
und es ist schade, dass du wegen eines Fehlers
alles auslöscht
Wie ich dir gesagt habe
habe ich meine illegitimen Küsse eingestellt
ich nehme Blut aus meinem Herzen
und leiste dir damit eine Unterschrift
Unter meinem Hemd
setzt mein Herz aus
auch wenn es mein eigener Fehler ist
zeige Güte
Es ist mein erstes Mal, dass ich weine
aber auch das letzte Mal
weil ich weiss, dass ich schuld bin
dass ich mich illegitim verhalten habe
Es ist schade, dass wir getrennt sind
und ein großes Verbrechen
dass ich das eine Opfer bin
und du das andere
Wie ich dir gesagt habe
habe ich meine illegitimen Küsse eingestellt
ich nehme Blut aus meinem Herzen
und leiste dir damit eine Unterschrift
Unter meinem Hemd
setzt mein Herz aus
auch wenn es mein eigener Fehler ist
zeige Güte
| |