| Στίχοι: Απόστολος Καλδάρας
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας
Πρώτη εκτέλεση: Γιώτα Λύδια
Άλλες ερμηνείες:
Βίκυ Μοσχολιού
Λίτσα Διαμάντη
Τόλης Βοσκόπουλος
Χαρούλα Αλεξίου
Γιάννης Πάριος
Ελένη Τσαλιγοπούλου
Δυο φιλιά σου κι ένα χάδι
ένα πικραμένο βράδυ
μου ταράξαν της ψυχής μου τη γαλήνη.
Παραδόθηκα σε σένα,
δε λογάριασα κανένα
κι είπα τώρα ό,τι θέλει ας γίνει.
Συ μου χάραξες πορεία,
εσύ γλυκιά, εσύ γλυκιά μου αμαρτία.
Πώς την έπαθα δεν ξέρω,
ξέρω μόνο ότι υποφέρω
όλη νύχτα πάνω στο κρεβάτι,
να ζητάω, για φαντάσου,
τα παράνομα φιλιά σου
και να μην μπορώ να κλείσω μάτι.
Όμως σκέπτομαι για λίγο
να καθίσω ή να φύγω,
αφού ξέρω απ’ τους δυο μας τι θα μείνει.
Να ποιο θα `ναι το φινάλε,
πόνοι, δάκρυα και βάλε,
μα θα μείνω κι ό,τι θέλει ας γίνει.
| | Text: Apostolos Kaldaras
Musik: Apostolos Kaldaras
Uraufführung: Yiota Lydia
Weitere Aufführungen:
Viky Mosholiou
Litsa Diamadi
Tolis Voskopoulos
Haroula Alexiou
Yiannis Parios
Eleni Tsaliyopoulou
Zwei deiner Küsse und deine Zärtlichkeit
ein bitterer Abend
haben die Ruhe meiner Seele aufgewühlt
Ich hab mich dir ausgeliefert
und an keinen gedacht
und sagte komme jetzt was wolle.
Du hast mir den Weg gezeigt
du meine süße, meine süße Sünde
Wie mir das passiert ist, weiß ich nicht,
ich weiß nur, dass ich leide
die ganze Nacht auf dem Bett
stell dir vor, suche ich
nach deinen illegalen Küssen
und ich kann kein Auge zu machen.
Aber ich denke ganz kurz
soll ich bleiben oder gehen
denn ich weiß was von uns beiden übrig bleiben wird.
Dies wird das Ende
Scmerzen, Tränen und mehr
aber ich werde bleiben, komme was wolle.
| |