Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271228 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Santorin - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας
Μουσική: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας

Σηκώθηκε αέρας
τα φώτα ανάψανε
εσφύριξε το πλοίο
η νύχτα έρχεται

Σε δάση από αιώνες
μονάχη ταξιδεύεις
το άγριο φως λατρεύεις
σε δωμάτια λευκά

Σαξόφωνα της άνοιξης
στη λάβα της καρδιάς σου
λυθήκαν τα μαλλιά σου
και καλοκαίριασε

Το θαύμα έγινε

Γλιστράς μες στην ομίχλη
παράξενων καιρών
φωσφορικό καράβι
των απάνω θαλασσών
Σάντα Ειρήνη

Τα μάτια του Σεβάχ
σε κοίταξαν για πάντα
καθώς τραβούσε σκεφτικός
να πάει στο πουθενά.

Το θαύμα έγινε


Text: Panos Katsimihas & Haris Katsimihas
Musik: Panos Katsimihas & Haris Katsimihas
Uraufführung: Panos Katsimihas & Haris Katsimihas

Wind ist aufgekommen,
Die Lichter sind angegangen,
das Schiff hat gepfiffen,
es kommt die Nacht...

Durch das Dickicht der Jahrhunderte
reist du ganz allein,
du vergötterst das harte Licht
in weißen Zimmern.

Frühlingssaxophone
in der Lava deines Herzens
haben deine Haare gelöst
und es ist Sommer

Das Wunder ist geschehen

Du tauchst ab in den Nebel
ganz fremder Zeitalter
wie ein Schiff, das wie Phosphor schimmert
durch das darüber liegende Meerwasser,
liegt Santa Irini*

Die Augen von Sindbad
sind für immer auf dich geheftet
während dieser dich in nachdenklicher Pose
veranlasst, ins Nirgendwo zu gehen.

Das Wunder ist geschehen

 *Heilige Irene oder Heiliger Frieden
   lipsia © 29-07-2014 @ 12:22

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο