Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132752 Τραγούδια, 271248 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Wer weiß schon - 2434 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μάνος Λοΐζος
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Ποιος το ξέρει, ποιος το ξέρει,
πού γυρνάς τη νύχτα αυτή,
ποιος καημός και ποιο νυχτέρι,
σου ματώνουν την ψυχή.

Σβήνουν τ' άστρα ένα ένα,
κι όσα σου 'χα ειπωμένα,
γίναν δάκρυα παγωμένα,
γίνανε σιωπή.

Κρύβει η νύχτα το φεγγάρι,
κι ούτε φως ούτε λυχνάρι,
να μας βγάλει απ' το ψέμα,
κι από την ντροπή.

Ποιος βοριάς την πόρτα ανοίγει,
και για σένανε ρωτά,
τούτη η νύχτα πώς θα φύγει,
δίχως φως χωρίς φωτιά.

Σβήνουν τ' άστρα ένα ένα,
κι όσα σου 'χα ειπωμένα,
γίναν δάκρυα παγωμένα,
γίνανε σιωπή.

Κρύβει η νύχτα το φεγγάρι,
κι ούτε φως ούτε λυχνάρι,
να μας βγάλει απ' το ψέμα,
κι από την ντροπή.

Σβήνουν τ' άστρα ένα ένα,
κι όσα σου 'χα ειπωμένα,
γίναν δάκρυα παγωμένα,
γίνανε σιωπή.

Κρύβει η νύχτα το φεγγάρι,
κι ούτε φως ούτε λυχνάρι,
να μας βγάλει απ' το ψέμα,
κι από την ντροπή



Text: Manos Loizos
Musik: Manos Loizos
Uraufführung: Haroula Alexiou

Wer weiß schon, wer weiß schon
wohin es dich in dieser Nacht verschlägt
Welche Sehnsucht, welche Nachtaktivität
dir die Seele verletzen

Die Sterne verlöschen einer nach dem anderen
Und all das, was ich dir gesagt habe
ist zu einer erstarrten Träne geworden,
ist Stille geworden

Die Nacht verbirgt den Mond
weder Licht noch Laterne
Lüge und Scham sollen
von uns weichen

Welcher kalte Wind die Tür aufstößt
und nach dir fragt
ob diese Nacht fortgehen wird
ohne Lichter und Beleuchtung

Die Sterne verlöschen einer nach dem anderen
Und all das, was ich dir gesagt habe
ist zu einer erstarrten Träne geworden,
ist Stille geworden

Die Nacht verbirgt den Mond
weder Licht noch Laterne
Lüge und Scham sollen
von uns weichen

   lipsia © 29-07-2014 @ 12:59

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο