| Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη & Μανώλης Μητσιάς
{Παράξενη πρωτομαγιά
μ' αγκάθια πλέκουν σήμερα στεφάνια,
ήρθ' ο καιρός του "έχε γεια"
τι να την κάνεις πια την περηφάνια.}
{Παράξενη πρωτομαγιά
μ' αγκάθια πλέκουν σήμερα στεφάνια,
ήρθ' ο καιρός του "έχε γεια"
τι να την κάνεις πια την περηφάνια.}
Στα δυο σου μάτια τα χρυσαφιά
σκοτάδι πέφτει και συννεφιά,
ποιες μπόρες φέρνεις και ποιες βροχές
σε κουρασμένες νεκρές ψυχές,
σε κουρασμένες νεκρές ψυχές.
{Παράξενη πρωτομαγιά
ο ήλιος καίει το πέλαγο στη δύση,
μα της καρδιάς την πυρκαγιά
πού θα βρεθεί ποτάμι να την σβήσει.}
{Παράξενη πρωτομαγιά
ο ήλιος καίει το πέλαγο στη δύση,
μα της καρδιάς την πυρκαγιά
πού θα βρεθεί ποτάμι να την σβήσει.}
Στα δυο σου μάτια τα χρυσαφιά
σκοτάδι πέφτει και συννεφιά,
ποιες μπόρες φέρνεις και ποιες βροχές
σε κουρασμένες νεκρές ψυχές,
σε κουρασμένες νεκρές ψυχές.
{Παράξενη πρωτομαγιά
μ' αγκάθια πλέκουν σήμερα στεφάνια,
ήρθ' ο καιρός του "έχε γεια"
τι να την κάνεις πια την περηφάνια.}
{Παράξενη πρωτομαγιά
μ' αγκάθια πλέκουν σήμερα στεφάνια,
ήρθ' ο καιρός του "έχε γεια"
τι να την κάνεις πια την περηφάνια.}
Παράξενη πρωτομαγιά...
Παράξενη πρωτομαγιά...
| | Text: Nikos Ykatsos
Musik: Manos Hatzidakis
Uraufführung: Dimitra Yalani & Manolis Mitsias
Merkwürdiger 1. Mai
Mit Dornen flechten sie heute Kränze
es ist die Zeit des „Lebe wohl“ gekommen
wohin willst du nun noch mit dem Stolz
In deine beiden goldfarbenen Augen
fällt Dunkelheit und Bewölkung
welche Unwetter und welche Regenfälle bringst du
in müde tote Seelen
in müde tote Seelen
Merkwürdiger 1. Mai
Die Sonne entzündet das Meer beim Untergehn
doch für das Feuer des Herzens
findet sich kein Fluss, es zu löschen
In deine beiden goldfarbenen Augen
fällt Dunkelheit und Bewölkung
welche Unwetter und welche Regenfälle bringst du
in müde tote Seelen
in müde tote Seelen
Merkwürdiger 1. Mai
Mit Dornen flechten sie heutzutage Kränze
es ist die Zeit des „Lebe wohl“ gekommen
wohin willst du nun noch mit dem Stolz
Merkwürdiger 1. Mai, merkwürdiger 1. Mai
| |