|
| The bombshell - 2433 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Μίμης Θειόπουλος
Μουσική: Μιχάλης Μενιδιάτης
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Μενιδιάτης
Άλλες ερμηνείες:
Τα Παιδιά από την Πάτρα
Ένα τεφαρίκι αμάν και νάτο
όμορφο κι αφράτο αμαν,
και νατο νατο
νταμ ντάμοβα νταμ ντάμοβα
νταμ νταμ
Όταν περπατάει αμάν και νάτο
τον καημό σκορπάει αμάν,
και νατο νάτο
νταμ τάμοβα νταμ τάμοβα
νταμ νταμ
Σε κοιτάμε όλοι όταν χορεύεις
κάνεις τσαλιμάκια και κοροϊδεύεις
τις καρδιές ματώνεις και δε σε νοιάζει
και ζημιές μας κάνεις μα δεν πειράζει ναι
νταμ τάμοβα νταμ τάμοβα
νταμ νταμ
Πέτρα η καρδιά του αμάν και νάτο
γλύκα η ματιά του αμάν
και νάτο νάτο
νταμ ντάμοβα νταμ ντάμοβα
νταμ νταμ
Κι όποιος το πειράζει αμάν και νάτο
βρίσκει το μπελά του αμάν
και νάτο νατο
νταμ ντάμοβα νταμ ντάμοβα
νταμ νταμ
Σε κοιτάμε όλοι όταν χορεύεις
κάνεις τσαλιμάκια και κοροϊδεύεις
τις καρδιές ματώνεις και δε σε νοιάζει
και ζημιές μας κάνεις μα δεν πειράζει ναι
νταμ τάμοβα νταμ τάμοβα
νταμ νταμ
| | Lyrics: Mimis Thiopoulos
Music: Mihalis Menidiatis
First version: Mihalis Menidiatis
Other versions:
Ta Paidia apo tin Patra
A bombshell, aman*, and there she is
beautiful and plump, aman,
and there she is, there she is
ntam ntam, opa! ntam ntam, opa!
ntam ntam**
When she walks, aman, and there she is
she scatters heartbreak, aman,
and there she is, there she is
ntam ntam, opa! ntam ntam, opa!
ntam ntam
We all watch you when you dance
you flirt and make fun
you wound hearts and you don't care
and you destroy us but never mind, yes
ntam ntam, opa! ntam ntam, opa!
ntam ntam
Stone, her heart, aman, and there she is
sweet, her eyes, aman,
and there she is, there she is
ntam ntam, opa! ntam ntam, opa!
ntam ntam
And whoever teases you, aman, and there she is
gets in trouble, aman,
and there she is, there she is
ntam ntam, opa! ntam ntam, opa!
ntam ntam
We all watch you when you dance
you flirt and make fun
you wound hearts and you don't care
and you destroy us but never mind, yes
ntam ntam, opa! ntam ntam, opa!
ntam ntam
| | | lyrics: Dimitris Theopoulos
music & vocals: Michalis Menidiatis
This is a "tsifteteli," sometimes called "Greek bellydance". . . the lyrics are especially written to reflect and address and encourage the seductive dancing of the "bombshell". . . a wish-fulfilling song!
*aman: an expression which magnifies a feeling, such as "Oh my God!"
**nonsense words marking the rhythm of drums; I have used the Greek spelling "nt" for the hard "d" sound (as in the English "drum"): this sound and its spelling indicate the origin of the music in Asia Minor, as it is not occurring in the Greek language. "opa! " is an interjection of encouragement and praise, especially for dancing. | Love Song for Greece, Eva Johanos © 06-08-2014 @ 21:27 |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|