| Στίχοι: Όλγα Βλαχοπούλου
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Πρώτη εκτέλεση: Ευδοκία Καδή
Μίλα μου για αγάπη κι ας προδωθώ
και αν χαθώ μαζί σου αδιαφορώ
κλείσε στα δυο σου χέρια τον ουρανό
σβήσε όλα τα αστέρια να κοιμηθώ
Πάρε με ταξίδεψέ με
μέσα σου φυλάκισέ με
τέλος μου κι αρχή
Χάσε με και κέρδισέ με
σώσε με και σκότωσέ με
μοναχά εσύ
Μίλα μου για αγάπη κι ας προδοθώ
και αν χαθώ μαζί σου αδιαφορώ
Πάρε με ταξίδεψέ με
μέσα σου φυλάκισέ με
τέλος μου κι αρχή
Χάσε με και κέρδισέ με
σώσε με και σκότωσέ με
μοναχά εσύ
Γίνε η θάλασσά μου γίνε η ακτή
να πέσω στο βυθό σου ένα πρωί
ξόδεψε τη ζωή μου σ’ ένα φιλί
έτσι κι αλλιώς δική σου είναι κι αυτή
Πάρε με ταξίδεψέ με
μέσα σου φυλάκισέ με
τέλος μου κι αρχή
Χάσε με και κέρδισέ με
σώσε με και σκότωσέ με
μοναχά εσύ
Μίλα μου για αγάπη κι ας προδοθώ
και αν χαθώ μαζί σου αδιαφορώ
| | Teksty: Olya Vlahopoulou
Muzyka: Adonis Vardis
Pierwszy występ: Efdokia Kadi
Mów o miłości – choćbyś zdrady krył czyn
Wszystko mi jedno - z Tobą poszłabym w dym
Zamknij firmament nieba w dłonie swe dwie
Zgaś gwiazdy aż pogrążę się w błogim śnie
Weź mnie weź i w podróż wieź mnie
W głębi swojej duszy więź mnie
W Tobie start i kres w Tobie start i kres
Strać mnie zdobądź mnie znów dzielnie
Zgładź mnie ratuj naprzemiennie
Możesz tylko Ty możesz tylko Ty
Mów o miłości - choćbyś zdrady krył czyn
Wszystko mi jedno - z Tobą poszłabym w dym
Weź mnie weź i w podróż wieź mnie
W głębi swojej duszy więź mnie
W Tobie start i kres w Tobie start i kres
Strać mnie zdobądź mnie znów dzielnie
Zgładź mnie ratuj naprzemiennie
Możesz tylko Ty możesz tylko Ty
Bądź niczym moje morze bądź niczym brzeg
Abym nad ranem na Twym opadła dnie
Swym pocałunkiem moje życie dziś strwoń
Tak czy inaczej Twoja dzierży je dłoń
Weź mnie weź i w podróż wieź mnie
W głębi swojej duszy więź mnie
W Tobie start i kres w Tobie start i kres
Strać mnie zdobądź mnie znów dzielnie
Zgładź mnie ratuj naprzemiennie
Możesz tylko Ty możesz tylko Ty
Mów o miłości - choćbyś zdrady krył czyn
Wszystko mi jedno - z Tobą poszłabym w dym
| |