| Στίχοι: Γιάννης Νεγρεπόντης
Μουσική: Λουκιανός Κηλαηδόνης
Πρώτη εκτέλεση: Λουκιανός Κηλαηδόνης
Η σύμβαση υπογράφτηκε
εντός μιας νυχτός
μη κι έμενε ο λογαριασμός
που λέτε ανοιχτός
Πενήντα χρόνων σύμβαση
με εννιά τοις εκατό
στους ξένους δικαιώματα
δοθήκαν αφειδώς
Οι όροι της συμβάσεως
τελείως επαχθείς
από πλευράς πολιτικής
μα κι οικονομικής
Δυο τρία φύλλα γράψανε
κι αυτά διστακτικά
της σύμβασης, ο κιτρινισμός
πέρασε στα ψιλά
Ποιος να το πει,
ποιος να το πεί
πως υποδούλωση σωστή
σημαίνει η σύμβαση αυτή
πολιτικο οικονομική
Γιατί εννιά τοις εκατό,
‘ν’ αστείο βέβαια ποσόν
για σύμβαση τόσων ετών
όταν στον κύριο αυτόν
προσφέρεις χέρια εργατών
σε μια τιμή τζάμπα σχεδόν
Όταν αυτός θα σου κρατά
την αποκλειστικότητα
άλλον ποτέ να μην δεχτείς
μαζί του να συνεργαστείς
σε επίπεδό πολιτικής
ή εμπορικής συναλλαγής
| | Lyrics: Yiannis Neyrepodis
Musica: Loukianos Kilaidonis
Prima esecuzione: Loukianos Kilaidonis
Il contratto è stato firmato
nel giro di una notte
che non restasse il conto
di quelli detti correnti
Contratto cinquantennale
al nove per cento
i diritti agli stranieri
profusi a piene mani
I termini del contratto
del tutto iugulatori
dal lato politico
ma anche economico
Due tre pagine hanno scritto
e confuse pure quelle
del contratto, il giornalismo giallo
è passato al corpo piccolo
Chi può dirlo
chi può dirlo
che un perfetto asservimento
economico politico
significa questo contratto
Perché un nove per cento
è una quantità da ridere
per un contratto di tanti anni
quando a questo signore
offri le braccia dei lavoratori
ad un prezzo praticamente gratis
Quando costui ti avrà preso
l'esclusiva
non potrai accettarne un altro
con cui collaborare
sul terreno della politica
o dello scambio commerciale
| |