|
| baladilla de los tres ríos - 2433 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Federico Garcia Lorca
Μουσική: Γιάννης Γλέζος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πουλόπουλος
Ο ποταμός Γουαδαλκιβίρ περνάει
Από πορτοκαλιές και από λιόδεντρα
Τα δυο ποτάμια της Γρανάδας
Τρέχουν από το χιόνι στο σιτάρι.
Αχ η αγάπη που πάει, πάει με τον αγέρα
Αχ η αγάπη που πάει, πίσω δε γυρνά.
Ο ποταμός Γουαδαλκιβίρ περνάει
Με γένια κόκκινα ροδιάς
Τα δυο ποτάμια της Γρανάδας
Το `να με κλάμα, το άλλο με αίμα.
Αχ η αγάπη που πάει, πάει με τον αγέρα
Αχ η αγάπη που πάει, πίσω δε γυρνά.
| | Letras de Canciones: Federico Garcia Lorca
Música: Yiannis Ylezos
Primera representaci: Yiannis Poulopoulos
El río Guadalquivir
va entre naranjos y olivos
Los dos ríos de Granada
bajan de la nieve al trigo.
¡Ay, amor,
que se fue y no vino!
El río Guadalquivir
tiene las barbas granates.
Los dos ríos de Granada
uno llanto y otro sangre.
¡Ay, amor,
que se fue por el aire!.
| | | Es el principio del poema de F. Gª Lorca, con los dos estribillos unidos.
La diferencia más notable es el pasado del amor que se "fue" (en Lorca) que se refiere sólo a este amor; mientras que en la tradución está en presente (pai) que lo da un sentido general, menos lírico-.
Otro pequeño detalle: la barba granate (γρανατιά γενια) del Guadalquivir se ha convertido en barba roja-granado. | Avellinou © 15-08-2014 @ 12:16 |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|