Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132733 Τραγούδια, 271225 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Mache dein Bett - 2454 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλλης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Κούρκουλος & Βαγγέλης Σειληνός

Άλλες ερμηνείες:
Γιάννης Πουλόπουλος
Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Μαρία Φαραντούρη
Κώστας Χατζής
Κώστας Σμοκοβίτης
Χορωδία Τερψιχόρης Παπαστεφάνου
Δώρος Δημοσθένους

Ο δρόμος είναι σκοτεινός
ώσπου να σ’ ανταμώσω
ξεπρόβαλε μεσοστρατίς
το χέρι να σου δώσω

Στρώσε το στρώμα σου για δυο
για σένα και για μένα
ν’ αγκαλιαστούμε απ’ την αρχή
να `ν’ όλα αναστημένα

Σ’ αγκάλιασα μ’ αγκάλιασες
μου πήρες και σου πήρα
χάθηκα μες στα μάτια σου
και στη δική σου μοίρα

Μέσα στις ίδιες γειτονιές
έρημος ζητιανεύω
ό, τι μαζί σού σκόρπισα
γυρνώ και το γυρεύω


Text: Iakovos Kabanellis
Musik: Mikis Theodorakis
Uraufführung: Nikos Kourkoulos & Vangelis Silinos

Weitere Aufführungen:
Yiannis Poulopoulos
Yriyoris Bithikotsis
Maria Faradouri
Kostas Hatzis
Kostas Smokovitis
Horodia Terpsihoris Papastefanou
Doros Dimosthenous

Die Straße ist dunkel
Bis ich dich treffe
Erscheine mitten auf meinem Weg
Damit ich dir die Hand geben kann.

Mach dein Bett für zwei
Für dich und für mich.
Damit wir uns von Anfang an umarmen können
Damit alles aufersteht.

Ich umarmte dich, du umarmtest mich
Du nahmst mich und ich nahm dich.
Ich verlor mich in deinen Augen
und in dein Schicksal.

In den gleichen Vierteln
Bettele ich um das,
was ich zusammen mit dir verbreitet habe
Ich kehre zurück und suche das.

   GREEKFRIEND © 11-08-2006 @ 07:53
   elesofPoros, Φωνή βοός
08-05-2007 07:41

...du nahmst von mir, ich nahm von dir...

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο