Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271227 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Ich liebe dich - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Σαράντης Αλιβιζάτος
Μουσική: Μάριος Τόκας
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα & Αντώνης Καλογιάννης

Άλλες ερμηνείες:
Γιάννης Πάριος

Σε λίγο ξημερώνει μα κοιμήσου εσύ
μεθάει η αγάπη, αγάπη μου, σαν το παλιό κρασί,
το πιο ζεστό τραγούδι η ανάσα σου
κι αυτή η τρικυμία μέσα στα μάτια σου.

Σ’ αγαπώ
σαν το γέλιο του Μάη, σ’ αγαπώ
σ’ αγαπώ
σαν παλιά αμαρτία σε θέλω.

Σε λίγο ξημερώνει μα κοιμήσου εσύ
μεθάει η αγάπη, αγάπη μου, σαν το παλιό κρασί,
στους δρόμους του κορμιού σου που ξενύχτησα
στους δρόμους του κορμιού σου που ξεψύχησα.


Text: Saradis Alivizatos
Musik: Marios Tokas
Uraufführung: Marinella & Adonis Kaloyiannis

Weitere Aufführungen:
Yiannis Parios

Gleich wird es hell, aber schlafe (nur)
Die Liebe macht betrunken, meine Geliebte, wie alter Wein.
Das heißeste Lied, dein Atem
Und dieses Flackern in deinen Augen...

Ich liebe dich
Wie das Lachen im Mai, ich liebe dich
Ich liebe dich
Ich will dich wie die alte Sünde.

Gleich wird es hell, aber schlafe (nur)
Die Liebe macht betrunken, meine Geliebte, wie alter Wein.
Auf den Wegen deines Körpers, an dem ich die Nacht verbracht habe
Auf den Wegen deines Körpers, auf den ich (ganz) versessen bin.

   GREEKFRIEND © 13-08-2006 @ 11:28

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο