| Στίχοι: Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου & Βασίλης Τσιτσάνης
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης
Άλλες ερμηνείες:
Καίτη Γκρέυ
Γιώργος Νταλάρας
Άσπρο πουκάμισο φορώ
και μαύρο θα το βάψω
μαύρα είν’ τα μάτια που αγαπώ
γι’ αυτά κοντεύω να χαθώ
γι’ αυτά πολύ θα κλάψω
Μαύρα μου μάτια εγώ για σας
έκλαψα και θα κλάψω
και τ’ άσπρο μου πουκάμισο
στα μαύρα θα το βάψω
Έχω καεί έχω ψηθεί
στα χέρια τα δικά σου
το βλέπω θα καταστραφώ
και όμως να φύγω δεν μπορώ
στιγμή από κοντά σου
Μαύρα μου μάτια εγώ για σας
έκλαψα και θα κλάψω
και τ’ άσπρο μου πουκάμισο
στα μαύρα θα το βάψω
Μαύρο πουκάμισο θα βρω
μαύρο σαν την καρδιά σου
για να ταιριάζει η φορεσιά
στα βάσανά μου τα βαριά
όπου τραβώ κοντά σου
Μαύρα μου μάτια εγώ για σας
έκλαψα και θα κλάψω
και τ’ άσπρο μου πουκάμισο
στα μαύρα θα το βάψω
| | Text: Eftyhia Papayiannopoulou & Vasilis Tsitsanis
Musik: Vasilis Tsitsanis
Uraufführung: Stelios Kazadzidis
Weitere Aufführungen:
Kaiti Ykrey
Yioryos Dalaras
Ein weißes Hemd trage ich
und Schwarz werde ich es färben
Schwarz sind di Auge die ich liebe
für sie bin ich so gut wie am Ende
für sie werde ich sehr viel weinen
Meine schwarzen Augen fü euch
habe ich und werde ich weinen
und mein weißes Hemd
were ich Schwarz färben
Ich bin verbrannt
in deinen Händen
ich sehe dass ich kaput gehe
doch ich kann nicht eine Sekunde
von dir weg
Meine schwarzen Augen fü euch
habe ich und werde ich weinen
und mein weißes Hemd
were ich Schwarz färben
Ein schwarzes Hemd werde ich finden
Schwarz wie dein Herz
damit die Kleidung passt
mit meinen Schweren Qualen
die ich bei dir durchmache
Meine schwarzen Augen fü euch
habe ich und werde ich weinen
und mein weißes Hemd
were ich Schwarz färben
| |