| Στίχοι: Γιάγκος Αραβαντινός
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Ίντα Χριστινάκη
Άλλες ερμηνείες:
Νίκη Καμπά
Καίτη Χωματά
Μάνος Χατζιδάκις & Ηλίας Λιούγκος
Μάνος Χατζιδάκις
Δήμητρα Γαλάνη
Ελένη Βουγιουκλη & Σουζάνα Βουγιουκλή
Αγάπη μου σε γύρευα
σ’ αυγή και σε φεγγάρι
και στα ψηλά τα σύννεφα
σε γύρευα τυφλός,
μα ήρθε ο καιρός, ήρθε η βροχή
κι η δροσερή σου χάρη
αγάπη μου σε γύρεψα
γιατί ήσουν ουρανός.
Κι αν ο Θεός που σ’ έπλασε
με μιαν ευχή μεγάλη
να `χεις αστέρι στα μαλλιά
και μια χρυσή καρδιά,
στ’ αλώνια ευθύς υψώθηκε
το χρυσαφένιο στάρι
κι η αγάπη μου μ’ αγάπησε
γιατί ήμουν ουρανός.
Αγάπη μου πως σ’ έχασα
πως η καρδιά μου εστάθη
και τα πουλιά σ’ αρπάξανε
μες στην πολύ βροχή,
ήρθε νοτιάς, ήρθε βοριάς
το κύμα να σε πάρει
αγάπη μου που μού `φυγες
γιατί ήσουν ουρανός.
| | Tekst: Yiaykos Aravadinos
Muziek: Manos Hatzidakis
Eerste optreden: Ida Hristinaki
Andere optredens:
Niki Kaba
Kaiti Homata
Manos Hatzidakis & Ilias Liouykos
Manos Hatzidakis
Dimitra Yalani
Eleni Vouyioukli & Souzana Vouyioukli
Mijn liefste ik zocht je
's morgens en bij manenschijn
en in de hoge wolken
blind was ik op zoek,
de tijd kwam, de regen kwam
en je frisse charme
mijn liefste ik wou je vinden
want je was de hemel.
God riep je in het leven
met een grote wens
dat je een ster had in je haar
en een gouden hart,
meteen werd boven op de vloer
de gouden tarwe gebracht
en mijn liefste hield van mij
want ik was de hemel.
Mijn liefste ik ben je kwijt
mijn hart stond stil
en vogels grepen je
in de gietende regen,
er kwam een zuidenwind, een noordenwind
de vloed kreeg je te pakken
mijn liefste je ging heen
omdat je de hemel was.
| |