| Στίχοι: Νίκος Ρουμπάνης
Μουσική: Νίκος Ρουμπάνης
Πρώτη εκτέλεση: Σοφία Βέμπο
Άλλες ερμηνείες:
Δανάη Στρατηγοπούλου
Μπάμπης Γκολές
Μαρινέλλα
Μαριώ
Γιάννης Κότσιρας
Τζίμης Μακούλης
Καλλιόπη Βέτα
Μισιρλού μου, η γλυκιά σου η ματιά
φλόγα μου `χει ανάψει μες στην καρδιά,
αχ γιαχαμπίμπι, αχ γιαλελέλι, αχ
τα δυο σου χείλη στάζουνε μέλι, οϊμέ.
Αχ, Μισιρλού, μαγική ξωτική ομορφιά,
τρέλα θα μου `ρθει, δεν υποφέρω πια,
αχ, θα σε κλέψω μέσ’ απ’ την Αραπιά.
Μαυρομάτα Μισιρλού μου τρελή
η ζωή μου αλλάζει μ’ ένα φιλί,
αχ γιαχαμπίμπι, μ’ ένα φιλάκι, αχ
απ’ το δικό σου το στοματάκι, οϊμέ.
| | Text: Nikos Roubanis
Musik: Nikos Roubanis
Uraufführung: Sofia Vebo
Weitere Aufführungen:
Danai Stratiyopoulou
Babis Ykoles
Marinella
Mario
Yiannis Kotsiras
Tzimis Makoulis
Kalliopi Veta
Meine liebe Misirlu dein süßer Blick
hat mir ein Feuer im Herzen entfacht
ach liebste, ach mein Zuckerpüppchen, ach
aus deinen zwei Lippchen läuft Honig, Ja!
Ach, Misirlu, bezaubernde exotische schönheit
Ich werde noch verrückt, ich ertrag es nicht mehr
ach ich werde dich aus Arabien mitnehmen
Meine heiße Schwrzäugige Misirlu
mein Leben wird sich mit einem Kuss verändern
ach liebste, mit einem Küsschen, ach
auf dein Mündchen, Ja!
| |