| Στίχοι: Χρήστος Κολοκοτρώνης
Μουσική: Στέλιος Χρυσίνης
Πρώτη εκτέλεση: Μαρίκα Νίνου & Σταύρος Τζουανάκος
Άλλες ερμηνείες:
Γιάννης Πουλόπουλος
Γιάννης Καλατζής
Μοβόρο πάντοτε με λες
γιατί γελάω όταν κλαις,
στο λέω τι συμβαίνει,
το κλάμα σ’ ομορφαίνει.
Τι όμορφη που είσαι όταν κλαις,
το δάκρυ σαν διαμάντι αργοκυλάει.
Αγάπη μου, τι όμορφα που κλαις.
Ακόμα λίγο κλάψε και σου πάει.
Ξανά σε πρόσεξα κι εχτές,
την ώρα π’ άρχισες να κλαις
και ήσουνα, βρε φως μου
η πι’ όμορφη του κόσμου.
Τι όμορφη που είσαι όταν κλαις,
το δάκρυ σαν διαμάντι αργοκυλάει.
Αγάπη μου, τι όμορφα που κλαις.
Ακόμα λίγο κλάψε και σου πάει.
Μοβόρο, μη με ξαναπείς
και την αλήθεια αν θες να δείς,
κοιτάξου στον καθρέφτη,
δε θα με βγάλεις ψεύτη.
Τι όμορφη που είσαι όταν κλαις,
το δάκρυ σαν διαμάντι αργοκυλάει.
Αγάπη μου, τι όμορφα που κλαις.
Ακόμα λίγο κλάψε και σου πάει.
| | Text: Hristos Kolokotronis
Musik: Stelios Hrysinis
Uraufführung: Marika Ninou & Stavros Tzouanakos
Weitere Aufführungen:
Yiannis Poulopoulos
Yiannis Kalatzis
Jedesmal sagst du ich sei grausam
weil ich lache wenn du weinst
ich sage dir was los ist
das Weinen macht dich schöner.
Wie wunderschön du bist wenn du weinst
wie ein Diamant kullert die Träne langsam
Meine Liebe, wie wunderschön du weinst
Weine noch etwas, es steht dir gut.
Gestern wieder habe ich aufgepasst
als du zu weinen angefangen hast
und du warst, mein Augenlicht,
die allerschönste Frau der Welt.
Wie wunderschön du bist wenn du weinst
wie ein Diamant kullert die Träne langsam
Meine Liebe, wie wunderschön du weinst
Weine noch etwas, es steht dir gut.
Grausam sollst du mich nicht wieder nennen
und wenn du willst die Wahrheit kennen
schau dich doch an im Spiegel
du wirst sehen dass ich nicht lüge
Wie wunderschön du bist wenn du weinst
wie ein Diamant kullert die Träne langsam
Meine Liebe, wie wunderschön du weinst
Weine noch etwas, es steht dir gut.
| |