|
| Vivere pericolosamente - 2433 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Τζίμης Πανούσης
Μουσική: Τζίμης Πανούσης
Πρώτη εκτέλεση: Τζίμης Πανούσης
Λέμε συνέχεια τα ίδια, πιάσε κόκκινο
και το κρεβάτι το διπλό έχει σκουριάσει.
Ο έρωτάς μας είχε άλλοθι ακλόνητο,
μα ένας παπάς μας είχε τότε μπουζουριάσει.
Θέσεις δύο για πρόσωπα χρήζοντα βοηθείας
θέσεις δύο για θύματα της νόσου συνηθείας
στο παραπέντε (έστω)
στο παραπέντε (πες το)
ζήτω το vivere pericolosamente.
Αμπαρωμένοι δύο δύο μ’ ένα ζάρι
και χωρισμένοι σε ζευγάρια τακτικής
παίζουμε τον πατροπαράδοτο "γκρινιάρη"
χωρίς ποτέ κανείς να βγαίνει νικητής.
Θέσεις δύο για πρόσωπα χρήζοντα βοηθείας...
Θέλω να κάνεις επιτέλους κάτι βρωμικο
που να ξεφεύγει απ’ της ρουτίνας τη χλαπάτσα.
Θέλω να φύγεις, αγαπούλα, μ’ άλλο γκόμενο
και να πετάξεις το παιδί απ’ την ταράτσα.
Θέσεις δύο για πρόσωπα χρήζοντα βοηθείας...
| | Lyrics: Tzimis Panousis
Music: Tzimis Panousis
First version: Tzimis Panousis
We are saying always saying the same things, catch red *
and our bed has been rusted
Our love has a strong alibi
but a priest had already arrested us.
Two seats for a couple needing help
two seats for two victims of the "routine disease"
A narrow escape (even now)
A narrow escape (just say it)
Viva la vivere pericolosamente
We are a prisoned couple with a single dice
and tactically competitive arrayed
We are playing the traditional "fussy" **
Without still having a winner
Two seats for a couple needing help...
I want you to do something kinky at last
that will escape from our routine's disgust
I want you, honey, to leave with another boyfriend
and throw our kid off our terrace
Two seats for a couple needing help...
| | | *It's a greek expression. When you say the same things with another person, you must catch something red, otherwise you will fight
**Fussy is a greek board game | lewn9324 © 09-05-2016 @ 00:39 |
finoallamorte 23-12-2020 16:57 | We keep repeating ourselves, touch red,
and the double bed of ours sees no action,
our love had an iron alibi,
but a priest had booked us back then.
Two seats reserved for persons in need,
two seats reserved for the victims of routine,
in the nick of time (even)
in the nick of time (say it)
long live vivere pericolosamente.
Holed up inside with a dice,
playing our old games against each other in couples
no one ever wins.
Two seats reserved for persons in need...
I wish you did something kinky for a change,
something that would shatter our routine,
I wish you 'd elope with somebody else
and throw our kid down from the roof.
Two seats reserved for persons in need...
| Avellinou 14-09-2017 08:55 | https://www.youtube.com/watch?v=oQp8ibikk0Q
| Avellinou 14-09-2017 08:13 | http://www.newsbeast.gr/weekend/arthro/734996/epitrapezia-paihnidia-pou-ehoun-meinei-axehasta
You can see a picture of γκριναρης at the above link. I beleive parcheessi is the same game, at least it is played on the same board. In Spain we call it parchís. |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|