|  | Στίχοι: Πυθαγόρας
 Μουσική: Βασίλης Βασιλειάδης
 Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου
 
 Έχω πόνο και σεβντά
 στην καρδιά μου εδώ κοντά,
 και οι φίλοι μου γελούν
 κι οι γιατροί δε μου μιλούν.
 
 Πώς το λένε, πώς το λένε
 το βοτάνι που το καίνε;
 Πώς το λένε, πέστε μου,
 τον καημό γιατρέψτε μου.
 
 Ένας άντρας που αγαπώ
 μου κρατάει το μυστικό,
 κι όταν με γλυκοφιλά
 τότε γίνομαι καλά.
 
 Πώς το λένε, πώς το λένε
 το βοτάνι που το καίνε;
 Πώς το λένε, πέστε μου,
 τον καημό γιατρέψτε μου.
 
 
 |  | Lyrics: Pythayoras
 Musiikki: Vasilis Vasiliadis
 Kantaesitys: Haroula Alexiou
 
 Mulla on tuska ja kärsimys
 sydämessäni lähellä,
 ja ystävät mulle nauravat
 eivätkä lääkärit mulle puhu.
 
 Mikä se on, mikä se on
 kasvi joka poltetaan?
 Mikä se on, kertokaa mulle,
 kaipuuni parantakaa.
 
 Eräs mies jota rakastan
 pitää salaisuutta,
 ja kun ihanasti mua suutelee
 silloin voin hyvin.
 
 Mikä se on, mikä se on
 kasvi joka poltetaan?
 Mikä se on, kertokaa mulle,
 kaipuuni parantakaa.
 
 
 |  |