| Στίχοι: Κώστας Βίρβος
Μουσική: Γιάννης Μαρκόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Λάκης Χαλκιάς
Ζωή στα κατσικομούλαρά μας
πέθανε ο Θύμιος, συμφορά μας.
Μας άφησε για το δειλινό
εκατόν δώδεκα χρονώ.
Και είπεν ο Θύμιος πριν να σβήσει
ξέρετε γιατί είχα τόσο ζήσει.
Βοτάνια είχα μαγικά
ωρέ παιδιά μ’ τα θηλυκά
Και όταν γινόταν η κηδεία
και ήρθανε γυναίκες κουστωδία
Λεν πως ο Θύμιος δηλαδή
τις άνοιξε το ματ’ να ιδεί.
| | Text: Kostas Virvos
Musik: Yiannis Markopoulos
Uraufführung: Lakis Halkias
Unsern Ziegen und Maultieren sei Leben zuteil
Thymios ist gestorben, was für ein Unheil
Zum Sonnenuntergang verließ er uns halt
hundert Jahre war er alt
Und Thymios sagte bevor er verschied
wisst ihr warum so alt ich geriet
Hatte ich doch Zauberkräuter
Menschenskind mit all den Weibern
Und als dann die Beerdigung war
kamen die Frauen in großer Schar
Und es heißt Thymios ließ sich nicht entgehen
die Augen zu öffnen um sie zu sehen
| |