| Στίχοι: Βιτσέντζος Κορνάρος
Μουσική: Λουδοβίκος των Ανωγείων
Πρώτη εκτέλεση: Λουδοβίκος των Ανωγείων
Άγγελος το ζωγράφισε
το καμαρόφρυδό σου
κι έσταξε το κοντύλι του
ελιά στο μάγουλό σου.
Να`μουν αέρας θα`ριχνα
στα μάθια τα μαλλιά σου
για δεν μπορώ να τη θωρώ
την λάμψη τσ`ομορφιάς σου.
Εσύ`σαι αέρας δυνατός
κι εγώ μικρό λουλούδι
και με φυσάς και γίνεται
η ερημιά τραγούδι.
| | Text: Vitsedzos Kornaros
Musik: Loudovikos ton Anoyion
Uraufführung: Loudovikos ton Anoyion
Ein Engel war's der sie gemalt
deine stolze Augenbraue
und sein Griffel tropfte
ein Muttermal auf deine Wange.
Wär ich ein Wind ich stürzte mich
in deine Augen, deine Haare
denn ich kann sie nicht anschauen
die Strahlkraft deiner Schönheit.
Du bist ein kräftiger Wind
und ich eine kleine Blume
du bläst mich an und es wird
die Wüste zu einem Liede.
| |