| Στίχοι: Πάνος Τζαβέλας
Μουσική: Βασίλης Τζανακάκης
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Τζαβέλας
Οι αστοί τρομάξανε
και κάστρα φτιάξανε
να χτίσουν τα παιδιά
των εργατών
Μα αυτοί με μια γροθιά
σπάζουνε τα δεσμά
τα καστρα καταργούνε
των αστών
Και μες στο καρναβάλι
οι αστοί την πάθαν παλι
ο Μπεζεντάκος μας
άφησε γεια
Παντού τρεξίματα
τηλεγραφήματα
πάλι ραπίσματα
απ’ την εργατιά
Τον πήγανε κλεισμένο
διπλόμανταλωμένο
να τον δικάσουνε
σε θάνατο
Μα αυτός τρυπάει τον τοίχο
χωρίς κανέναν ήχο
και βρίσκουν κούτσουρο
στο θάλαμο
Στ’ άχυρα ψάχνουνε
ψύλλους για να βρούνε
ζητούν τον ένατο
απ’ τους οχτώ
Μ’ αυτοί είναι μακριά
εβίβα βρε παιδιά
ζήτω το Κόμμα μας
το εργατικό
| | Text: Panos Tzavelas
Musik: Vasilis Tzanakakis
Uraufführung: Panos Tzavelas
Die Bürger erschraken
und bauten Festungen
um die Arbeiterkinder
einzusperren
Aber mit einem Faustschlag
sprengen diese die Ketten
und schleifen die Burgen
der Bürger
Und mitten im Karneval
kriegen die Bürger wieder eins drauf,
unser Bezentakos
sagte Tschüss!
Überall Gerenne
Telegramme,
wieder eine Ohrfeige
von der Arbeiterschaft
Sie hatten ihn eingesperrt
doppelt verriegelt
um ihn zum Tode
zu verurteilen
Aber er schlüpft durch die Wand
ohne ein Geräusch
und sie finden ein Holzscheit
in der Zelle
Im Heuhaufen suchen sie
um Flöhe zu finden
sie suchen den neunten
und die acht
Aber die sind weit weg
Auf euer Wohl ihr Jungs
es lebe unsere Partei
unsere Arbeiterpartei!
| |