Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132736 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Je suis là - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Λίνα Δημοπούλου
Μουσική: Νότης Μαυρουδής
Πρώτη εκτέλεση: Μπάμπης Τσέρτος     Φωνητικά: Ντένια Κουρούση

Εγώ είμαι εδώ και όλα τ’ άλλα είναι αλλού
είμαι εδώ κι έχω μια θάλασσα μπροστά μου
που `χει το τέλος της στο τέλος τ’ ουρανού
έναν ορίζοντα που ζήλεψε η καρδιά μου

Φτιάχνω καράβια με το νου μου και φτερά
μια μέρα σίγουρα το ξέρω πως θα φτάσω
σ’ αυτά που οι φόβοι μου κρατήσανε μακριά
μαζί τους θέλω ν’ αμαρτήσω πριν αγιάσω

Εγώ είμαι εδώ και όλα τ’ άλλα είναι αλλού
κι είναι ο τοίχος μιας βροχής που μας χωρίζει
μ’ άγριο πέταγμα και βλέμμα κυνηγού
για να μη φύγω, τη ζωή μου φυλακίζει

Φτιάχνω καράβια με το νου μου και φτερά
μια μέρα σίγουρα το ξέρω πως θα φτάσω
σ’ αυτά που οι φόβοι μου κρατήσανε μακριά
μαζί τους θέλω ν’ αμαρτήσω πριν αγιάσω


Paroles: Lina Dimopoulou
Musique: Notis Mavroudis
Première Performance: Babis Tsertos     Fonitika: Denia Kourousi

Moi je suis là mais tout le reste est ailleurs
Je suis là et j’ai une mer devant moi
Qui cesse où s’achève le ciel
Un horizon que mon cœur a envié

Je construis des bateaux en esprit et avec des ailes
Un jour j’en suis sûre j’arriverai
Vers ce que mes peurs ont gardé loin de moi
Avec elles je veux pécher avant de me sanctifier

Moi je suis là mais tout le reste est ailleurs
Et c’est le mur d’une pluie qui nous sépare
En un vol sauvage et un regard de chasseur
Qui emprisonne ma vie pour m’empêcher de partir

Je construis des bateaux en esprit et avec des ailes
Un jour j’en suis sûre j’arriverai
Vers ce que mes peurs ont gardé loin de moi
Avec elles je veux pécher avant de me sanctifier

 Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque
   www.projethomere.com © 12-06-2016 @ 04:10

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο