| Στίχοι: Νάσος Νάκας
Μουσική: Νάσος Νάκας
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη
Πήρες το φως και το όνειρο και το όνειρο
να πας σε ξένη γη
μα άφησες πίκρες και καημούς αγιάτρευτους
και στην καρδιά πληγή.
Πού να βρω το κουράγιο, που να βρω το κουράγιο
για να σε καρτερώ.
Του χωρισμού ο πόνος, του χωρισμού ο πόνος
δεν έχει τελειωμό.
Μπρος στους γιαλούς νυχτώνομαι, νυχτώνομαι
τη θάλασσα κοιτώ
αν θα σε φέρουν τα καράβια αγάπη μου
τα κύματα ρωτώ.
| | Text: Nasos Nakas
Musik: Nasos Nakas
Uraufführung: Dimitra Yalani
Du hast das Licht genommen und den Traum und den Traum,
indem du in die Fremde gehst,
und du lässt bitteren und unheilbaren Kummer zurück
und eine tiefe Wunde.
Wo soll ich den Mut finden, wo soll ich den Mut finden,
um auf dich zu warten.
Der Schmerz der Trennung, der Schmerz der Trennung
ist unerschöpflich.
Auf dem Weg zum Strand wird es dunkel, wird es dunkel,
ich sehe das Meer,
ob dich die Schiffe bringen werden, mein Schatz,
frage ich die Wellen.
| |