| Στίχοι: Πάνος Τούντας
Μουσική: Πάνος Τούντας
Πρώτη εκτέλεση: Ρόζα Εσκενάζη
Άλλες ερμηνείες:
Γλυκερία
Ταβερνιάρη φέρε κι έχω γούστο για να πιω κρασί
μια οκά απ’ τον καινούργιο μούστο που ρουφάς και συ
φέρε ρετσίνα φέρε κλαρίνα, φέρε σαντούρια και βιολιά
έχω μπελάδες έχω νταλκάδες πάλι θα πιάσω τα παλιά
Αγαπώ μιαν Αρμενίτσα που τη λένε Βαρτανούζ
και πονώ για τη Μαρίτσα κι έτσι έχω δυο καημούς
Δυο καρασεβντάδες πάλι έχω και τρελάθηκα
αγαπώ δυο κούκλες δεν αντέχω, μάνα μ’ χάθηκα
φέρε ρετσίνα φέρε κλαρίνα, φέρε σαντούρια και βιολιά
έχω μπελάδες έχω νταλκάδες πάλι θα πιάσω τα παλιά
Αγαπώ μιαν Αρμενίτσα που τη λένε Βαρτανούζ
και πονώ για τη Μαρίτσα κι έτσι έχω δυο καημούς
Ταβερνιάρη έλα κάνε κρίση να μου πεις και συ
πες μου δυο φωτιές μπορεί να σβήσει το καλό κρασί
φέρε ρετσίνα, φέρε κλαρίνα φέρε σαντούρια και βιολιά
έχω μπελάδες έχω νταλκάδες πάλι θα πιάσω τα παλιά
| | Lyrics: Panos Toudas
Musica: Panos Toudas
Prima esecuzione: Roza Eskenazi
Altri spettacoli:
Ylykeria
Oste, servimi, che ho voglia di bere vino,
un litro del nuovo mosto che ingoi anche tu.
Servimi retsina, porta clarini, santuri e violini,
ho grattacapi, ho fastidi, attaccherò ancora con le vecchie canzoni.
Amo una armena che si chama Vartanuz,
e soffro per Maritsa, e così ho due dolori.
Due grandi amori ho ancora, e sono impazzito,
amo due bambole, non resisto, mamma, sono perduto.
Servimi retsina, porta clarini, santuri e violini,
ho grattacapi, ho fastidi, attaccherò ancora con le vecchie canzoni.
Amo una armena che si chama Vartanuz,
e soffro per Maritsa, e così ho due dolori.
Vieni, oste, vedi di bere anche tu con me,
dimmi: il vino buono può spegnere due fiamme?
Servimi retsina, porta clarini, santuri e violini,
ho grattacapi, ho fastidi, attaccherò ancora con le vecchie canzoni.
| |