Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

il Re in marmo - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Άλλες ερμηνείες:
Γλυκερία

Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά
που λένε τα γραμμένα,
τo `να σκοτώθηκε, τ’ άλλο λαβώθηκε
δε γύρισε κανένα.

Για τον μαρμαρωμένο βασιλιά
ούτε φωνή, ούτε λαλιά.
τον τραγουδάει όμως στα παιδιά,
σαν παραμύθι η γιαγιά.

Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά
που λένε τα γραμμένα,
το `να σκοτώθηκε, τ’ άλλο λαβώθηκε
δε γύρισε κανένα.

Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά,
δυο πετροχελιδόνια,
μα κει εμμείνανε κι όνειρο γίνανε
και δακρυσμένα χρόνια.

Για τον μαρμαρωμένο βασιλιά
ούτε φωνή, ούτε λαλιά.
τον τραγουδάει όμως στα παιδιά,
σαν παραμύθι η γιαγιά.


Lyrics: Pythayoras
Musica: Apostolos Kaldaras
Prima esecuzione: Haroula Alexiou

Altri spettacoli:
Ylykeria

Ho mandato due uccelli fino al Melo Rosso
come e' detto negli scritti,
uno e' stato ucciso, l'altro colpito
non e' tornato nessuno.

Per il Re in marmo
nessuna voce, nessuna parola.
lo canta pero' ai bambini,
la nonna come se fosse una favola.

Ho mandato due uccelli fino al Melo Rosso
come e' detto negli scritti,
uno e' stato ucciso, l'altro colpito
non e' tornato nessuno.

Ho mandato due uccelli fino al Melo Rosso,
due rondini di pietra,
ma sono rimasti la' e sono diventati un sogno
e poi anni e anni in lacrime.

Per il Re in marmo
nessuna voce, nessuna parola.
lo canta pero' ai bambini,
la nonna come se fosse una favola.

 Dedicato ai soldati ellenici, che traditi dai politici dell'epoca, sono caduti nella terra della Minor Asia.
Αφιερωμενο στους Ελληνες στρατιώτες, που προδωμενοι από την πολιτικη ηγεσια της εποχης, θυσιαστηκαν στην Μικρα Ασια.
   hrakleitos © 09-10-2006 @ 12:53

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο