| Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλλης
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα
Άλλες ερμηνείες:
Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Δυο αδέρφια αγαπημένα
δυο καλά, καλά παιδιά
παιδιά από σπίτι
με καλή δουλειά
χτυπιούνται δέρνονται
σαν τα σκυλιά
Ανάθεμα την ώρα
την ώρα την κακιά
που εφάνη εκείνη η πλούσια
η πλούσια η ξωτικιά
Θλιμμένη αγάπη και πικρή
πικρή πικρή ματιά
Με τα μάγια ξελογιάζει
το μικρό, μικρό μου αδερφό
τι να, που κόβει το ψωμί στα δυο
το αίμα ανάβει, γίνεται θολό
| | Lyrics: Iakovos Kabanellis
Musica: Stavros Xarhakos
Prima esecuzione: Marinella
Altri spettacoli:
Yriyoris Bithikotsis
Due cari fratelli ,
buoni, buoni ragazzi,
ragazzi attaccati alla casa,
con un buon lavoro,
si bastonano, si percuotono,
come i cani.
Sia maledetta l'ora,
l'ora cattiva,
in cui è apparsa quella donna ricca,
ricca e esotica.
Amore dall'aria afflitta e amaro
amaro, amaro sguardo.
Per l'incantesimo perde la ragione
il povero, povero fratello mio,
così, il sangue, che taglia il pane in due,
sale alla testa, diviene torbido.
| |