Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132760 Τραγούδια, 271256 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Der Mann den ich geliebt habe - 2434 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Ευάγγελος Μουστακίδης
Μουσική: Γιάννης Παπαϊωάννου
Πρώτη εκτέλεση: Πόλυ Πάνου

Τον άντρα που αγάπησα,
τον άντρα που επόνεσα,
τον άρπαξε η θάλασσα,
η θάλασσα η φόνισσα.

Έχασα την αγάπη μου
και ζω χωρίς αγάπη,
τον άρπαξε η θάλασσα
και τον κρατάει στα βάθη,
τον άρπαξε η θάλασσα
και τον κρατάει στα βάθη.

Στα πρώτα τα λημέρια μας,
στους δρόμους περιφέρομαι,
θυμάμαι την αγάπη μας
κι απ’ τον καημό μου σέρνομαι.

Έχασα την αγάπη μου
και ζω χωρίς αγάπη,
τον άρπαξε η θάλασσα
και τον κρατάει στα βάθη,
τον άρπαξε η θάλασσα
και τον κρατάει στα βάθη.


Text: Efangelos Moustakidis
Musik: Yiannis Papaioannou
Uraufführung: Poly Panou

Den Mann den ich geliebt habe
den Mann um den ich gelitten habe,
den hat das Meer verschlungen
das Meer, die Mörderin.

Ich habe meine Liebe verloren
und lebe ohne Liebe,
das Meer hat ihn verschlungen
und hält ihn in der Tiefe,
das Meer hat ihn verschlungen
und hält ihn in der Tiefe

An unseren alten Plätzen
auf den Straßen bin ich unterwegs,
erinnere mich an unsere Liebe
und vor Kummer schlurfe ich weg.

Ich habe meine Liebe verloren
und lebe ohne Liebe,
das Meer hat ihn verschlungen
und hält ihn in der Tiefe,
das Meer hat ihn verschlungen
und hält ihn in der Tiefe.

   Balinger © 11-08-2016 @ 20:03

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο