| Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Κώστας Χατζής
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα & Κώστας Χατζής
Άλλες ερμηνείες:
Μαρινέλλα
Άσε με να κάτσω πλάι σου
κι ό,τι θέλεις συλλογίσου,
δε θα σου μιλήσω, δε θα σου μιλήσω.
Μίλα με τους άλλους γύρω σου
για ν’ ακούω τη φωνή σου,
σε παρακαλώ, σε παρακαλώ.
Σύνορα η αγάπη δε γνωρίζει,
πόσο σ’ αγαπώ, πόσο σ’ αγαπώ.
Γέρνεις και ο ίσκιος σου μ’ αγγίζει
κι εγώ ριγώ, κι εγώ ριγώ.
Άσε με απ’ το ποτήρι σου
μια γουλιά να πιω ακόμα,
δίψασα πολύ, δίψασα πολύ.
Φεύγει η ζωή και χάνεται
και τ’ αφίλητό μου στόμα
καίει για ένα φιλί, καίει για ένα φιλί.
| | Text: Sotia Tsotou
Musik: Kostas Hatzis
Uraufführung: Marinella & Kostas Hatzis
Weitere Aufführungen:
Marinella
Lasse mich neben dir sitzen
und denke an was du möchtest
ich werde nicht mit dir sprechen, ich werde nicht mit dir sprechen.
Sprich mit den anderen ringsherum
damit ich deine Stimme höre,
darum bitte ich dich, darum bitte ich dich.
Die Liebe kennt keine Grenzen,
wie sehr ich dich liebe, wie sehr ich dich liebe.
Du beugst dich herüber und dein Schatten berührt mich
und ich erschaudere, und ich erschaudere.
Lass mich aus deinem Glas
noch trinken einen Schluck
ich bin sehr durstig, ich bin sehr durstig.
Das Leben geht und verschwindet
und mein ungeküsster Mund
brennt nach einem Kuss, brennt nach einem Kuss.
| |